Ты откроешь перевод на английский
513 параллельный перевод
Ты откроешь дверь или мне её выбить?
Will you open this door or will I kick it in?
Ты откроешь или нет?
Open it up, will you?
Ты откроешь окно.
You open the window.
Ты откроешь это.
You open it.
- Ты откроешь дверь?
- Are you opening the door?
- Ты откроешь его?
- You gonna open it?
Ты откроешь, наконец?
Open up, will you?
Всё, что я могу сделать, - это помочь тебе, когда ты откроешь собственный бар.
And I want you to know that I'd love to help you open your own bar.
Свою монетку отдав нам, ты откроешь счёт.
When you deposit tuppence in a bank account
Я надеялась успеть до того, как ты откроешь коробку.
I was hoping to get here before you opened the box.
Если ты откроешь дверь, об этом узнает компьютер.
If you open the door, it registers on the computer.
Ты откроешь дверь?
Will you open the door?
- Дверь в посадочный бункер, через сколько ты откроешь замок?
The door to the landing silo, how long before you free the lock?
Ты откроешь дверь?
Are you gonna open the door?
Ты откроешь дверь или как?
You gonna open the door or what?
Ты даже не поздоровалась, как будто я собака. Ну ничего, заговоришь. Ты откроешь рот, когда увидишь фотографии, которые я сделал.
- You don't wanna say hello, like I'm a dog... you'll talk to me in due time you wont close your mouth when you see the photos I've taken in this camera is all the evidence I took photos of them swimming at the pool of hotel "Jugoslavija".
Я же просил тебя открыть гроб сразу после того, как ты откроешь глаза.
Remember, I want you to open the coffin a beat after you open your eyes.
Завтра в полдень ты откроешь ворота и пропустишь моих воинов.
Barbarian, you are probably interested in gold? Make yourself at home!
Кончится тем, что ты откроешь школу чтения.
You'll open a school for reading.
Когда ты откроешь магазин, ты все равно будешь слугой, только для всех, а не для кого-то одного.
When you set up your shop you will only be everybody's servant instead of somebody's servant.
- Ведь ты откроешь им? - Мистер Купер!
- Will you open the door then?
Если ты откроешь конверт, ты все равно убьешь меня и всех в этом зале.
You pull out the bomb, you'll kill me and everyone else.
Ты заговоришь, откроешь свой рот и все мне расскажешь.
Now you come clean! Spill the beans!
А ты еще рот откроешь - поедешь вместе с ним.
- Open your trap again and you'll go too.
Какая радость от шампанского, если ты не откроешь его сам.
What's the fun of having champagne if you can't pop the cork yourself?
Брэд, я останусь здесь пока ты не откроешь дверь.
Brad, I'm gonna stay right here until you open this door.
Если ты закроешь банк до 6 часов вечера, ты его больше не откроешь.
If you close your doors before 6 : 00 p.m., you will never reopen.
Ты обещал что откроешь подарки при них, так что не открывай их сам
You promised you'd let them watch you open presents, so don't open any.
Ты что, никогда не откроешь это письмо?
Aren't you ever gonna open that letter?
Когда-нибудь ты, возможно, откроешь свою собственную студию.
Someday you may want to open up a studio of your own here.
Ты сможешь поймать его только если откроешь глаза.
You can catch that way.
Если ты не откроешь, я буду здесь стоять всю ночь
I'm not leaving. I'll stay here all night!
- Ты не откроешь его, пока я буду одеваться? - Конечно.
- Why don't you open it while I get dressed?
Ты откроешь его.
Like a steak.
Ты его откроешь, и я уеду.
You're going to open it. You're going to open it, and give it to me.
Ты не откроешь.
you can't open it.
Ты не откроешь его?
You won't open it?
Я думал, ты никогда не откроешь.
I thought you'd never answer.
Например, её подарок. Почему ты его не откроешь? Я боюсь.
What's wrong is I'm standing here and he's gonna throw his finger at me, and I'm gonna have to say, "Welcome back to election headquarters."
Ты его откроешь, там будет куча всякого барахла, а прямо сверху там будет лежать карта.
On the left... You open it up and there's a whole pile of stuff in there. And you see right on top of it, there's a map.
Клянусь Богом, Джонни, если ты насчет этого откроешь рот...
I swear to God, if you open your mouth about any of this- -
А что ты скажешь, когда зимой зти банки откроешь?
It was your idea to put some away for the winter, so don't complain.
омпьютер, если ты не откроешь этот чертов люк и Ѕџ — " – ќ, я пойду пр € мо к твоим основным банкам данных и так теб € перепрограммирую, что вовек не забудешь.
Computer, if you don't open that exit hatch pretty damn pronto, I shall go straight to your major data banks with a very large axe and give you a reprogramming you'll never forget.
- Ты им не откроешь?
- Aren't you going to open up?
Я думала что ты не откроешь.
I thought if I knocked, you wouldn't open up.
Ты найдешь кое-что, когда откроешь.
You'll have to find that out when you open it.
- Ты и рта не откроешь
Took the words out of my mouth. You'd be lost for words.
Если, когда ты их откроешь, день будет солнечным, таким же будет твоё будущее.
If, when you open your eyes, the day is sunny and bright, so shall your future be.
Я выломаю замок, если ты не откроешь!
I'll bust the fucking lock!
- Ты не откроешь?
- Aren't you gonna get that?
Если ты не откроешь этот чемодан, мать твою, я снесу тебе голову.
If you don't open that case, I'm gonna unload in your fucking face.
ты откроешь дверь 16
откроешь 77
откроешь дверь 19
ты откуда 197
ты отстой 76
ты отдыхай 16
ты отстранен 35
ты отстранён 18
ты отлично справишься 72
ты откуда взялся 26
откроешь 77
откроешь дверь 19
ты откуда 197
ты отстой 76
ты отдыхай 16
ты отстранен 35
ты отстранён 18
ты отлично справишься 72
ты откуда взялся 26
ты отлично выглядишь 232
ты отлично знаешь 55
ты ответил 38
ты отвечаешь 55
ты отлично справляешься 179
ты отлично справился 90
ты ответишь 62
ты отстранена 33
ты ответишь за это 21
ты откуда знаешь 35
ты отлично знаешь 55
ты ответил 38
ты отвечаешь 55
ты отлично справляешься 179
ты отлично справился 90
ты ответишь 62
ты отстранена 33
ты ответишь за это 21
ты откуда знаешь 35