Ты отвратительна перевод на английский
95 параллельный перевод
Ты отвратительна!
You're disgusting.
= Я ненавижу тебя, ты отвратительна!
I hate you, you hideous being.
Ты отвратительна!
You're disgusting!
Ты отвратительна.
You're rotten.
Ты отвратительна!
You're a despicable bitch!
Ты отвратительна.
You're despicable.
Ты отвратительна, сучка!
You are disgusting, you bitch!
Это ты отвратительна!
You're disgusting!
Шила, ты отвратительна! Неужели тебе нравится так себя вести!
You're so disgusting, flaunting yourselves.
Северное море и Ты отвратительна, Шила.
You're disgusting, Sheela.
Потому, что понял, до какой степени ты отвратительна!
I've realized how unpleasant you are.
- Ты отвратительна! - Ты такая же злая, как твоя мать!
Just as mean as your mother.
Ты отвратительна.
You're disgusting.
Ты отвратительна.
You are disgusting.
Ты отвратительна!
You are disgusting!
Ты отвратительна!
You're cursed.
Ты отвратительна.
You're so bad
" Ой, девочка, ты отвратительна.
" Ooh, girl, you disgusting.
Ты отвратительна.
You're really a nasty, unprincipled piece of work, I must say.
Ты отвратительна.
you're vile.
Ты отвратительна. Ты ревнуешь.
I mean, there's a time limit on things like this.
Ты отвратительна.
You disgust me.
* Ты отвратительна, Сью-Гринч *
♪ You're a foul one, Sue the Grinch. ♪
Нет, это ты отвратительна.
No, you're the disgusting one.
- Ты отвратительна.
- You're disgusting.
Рон, ты отвратительна.
Wipe the drool off your face.
- Ты отвратительна.
- You're awful.
Ты отвратительна.
You're hideous.
Потому что ты отвратительна.
Because you stink.
О, ты отвратительна.
Oh, you're disgusting.
Ты была отвратительна.
You certainly were disgusting.
Ты не представляешь, как будешь ему отвратительна.
You have no idea how heartbroken he will be.
Ты мне отвратительна.
You disgust me.
- Ты не отвратительна!
- You're not disgusting.
Ты просто отвратительна.
You're horrible.
Ты мне отвратительна.
- You disgust me! - Be quiet!
Ты бесподобно отвратительна!
You're amazingly unpleasant!
Если ты намекнёшь женщине, что эта песня отвратительна и женоненавистна, у них у всех один ответ -
If you mention to a woman that the song is disgusting and misogynistic, they all give you the same answer -
- Ты мне отвратительна.
- You disgust me.
В этом ты вся. Да, ну, в общем, я полагаю, иногда я бывала отвратительна.
Yeah, well, I guess sometimes it sucks being me.
Ты отвратительна мне.
Bring in the Spectral Window to the Soul.
Ты отвратительна.
- Now you're disgusting.
Ты не отвратительна
You're not awful.
Ты не отвратительна.
You're not disgusting.
Ты понимаешь, насколько отвратительна человеческая еда для вампиров?
Do you understand how gross human food is to a vampire?
Боже, ты отвратительна.
You don't know the half of it.
С тобой скучно, и вообще ты мне отвратительна.
You're boring, and frankly you disgust me.
Мысль о том, что ты сидишь в тёмном зале с таким типом, как Стюарт, просто отвратительна.
The thought of you sitting in a darkened theater with a character like Stuart is repellent.
Ты мне отвратительна.
- You disgust me.
Ты отвратительна.
And I think it sucks, and I think you suck.
Ты отвратительна, знаешь? Сосредоточься на своей цели.
Focus on your goal.
отвратительная 48
отвратительна 17
ты откуда 197
ты отстой 76
ты отдыхай 16
ты отстранен 35
ты отстранён 18
ты отлично справишься 72
ты откуда взялся 26
ты отлично выглядишь 232
отвратительна 17
ты откуда 197
ты отстой 76
ты отдыхай 16
ты отстранен 35
ты отстранён 18
ты отлично справишься 72
ты откуда взялся 26
ты отлично выглядишь 232
ты отлично знаешь 55
ты ответил 38
ты отвечаешь 55
ты отлично справляешься 179
ты отлично справился 90
ты ответишь 62
ты отстранена 33
ты ответишь за это 21
ты откуда знаешь 35
ты отлично справилась 63
ты ответил 38
ты отвечаешь 55
ты отлично справляешься 179
ты отлично справился 90
ты ответишь 62
ты отстранена 33
ты ответишь за это 21
ты откуда знаешь 35
ты отлично справилась 63