Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Ты отстой

Ты отстой перевод на английский

470 параллельный перевод
Это приятно слышать, после того, как 20 тысяч людей скандировали : "Ты отстой"
It would be nice after hearing 20,000 people chant, "You suck!"
Ты отстой.
You stink.
Да, ты отстой еще с 80-х.
Yeah, you've been stinking since the'80s.
" Привет, Салли, ты отстой.
" Hey, Sally, you stink.
Ты отстой.
You suck.
Ты отстой, "Даллас" рулит!
YOU SUCK. DALLASRULES.
Может ты провалил прослушивание не потому что ты отстой.
Maybe you didn't mess up your audition because you suck.
Сам ты отстой.
You suck.
- Ты отстой!
- You suck!
Это игра отстой. Ты отстой.
You suck.
Ты отстой, Томас!
You suck, Thomas!
Ты отстой.
You're not good.
Например, "Ты отстой" и "Заткнись и иди домой".
Yeah, "You Suck" and, um, "Shut Up and Go Home."
Ты отстой!
- Oh! You bum!
Ты - отстой ".
You suck. "
- Отстой ты, Копеки.
You stink, Kopecki!
- Ты - отстой. - Подожди.
- You suck.
Сегодня я хочу, чтобы ты нашел 10 синонимов слову "отстой".
Tonight, I want you to look up ten alternatives for the slang "to suck"
" Ты - отстой, Джеймс Мейсон.
" You're a crap James Mason.
да? твоя причина - полный отстой и ты думаешь, что сможешь победить меня? !
As I said, this is crazy!
Ты даже не представляешь, какой это отстой быть типа "знаменитостью".
You have no idea how sucky it is being like, a "celebrity".
Ты тоже отстой.
You suck too.
Когда ты в прошлый раз ходил с ней на свидание, ты сказал, что она - отстой.
Last time you went out with her you said she was a dud!
Но ты считаешь ее отстойной.
But you think it sucks.
Ты - отстой.
You suck.
Да ну ты чё! Звук будет отстойный!
No, man, the acoustics would be lousy.
Но тебя не заботит какой ты отстой, правильно?
But do not give a damn, no? What?
Ты же говорил, что она отстой.
I thought you said she stinks.
- В общем, я думаю, ты должна морально подготовиться к тому, что "Визитинг Дэй" - сраный отстой.
You should mentally prepare for the fucking possibility that Visiting Day sucks.
Если ты хочешь делать отстойное шоу, почему бы нам тогда просто не поставить мюзикл "Rent"?
If you want to do a bad show, why don't we just do Rent?
Эй, ты разве не один из тех, кто постоянно орёт здесь, что диско отстой?
Hey, man, aren't you one of those guys Who's always yelling'in here That disco sucks?
- Ты не говорил, что Мичиган - отстой?
- You didn't say Michigan sucks?
- Я думал, ты сказал, что Мичиган - отстой.
- I thought you said Michigan sucks.
Да брось, Синди, ты совсем не отстой.
Come on, Cindy. You ain't that bad.
Ты ходила ужинать с этим отстойным чуваком?
Did you have dinner with that gross guy?
Не так плохо что музыка отстой. Но без фамилии... Ты не можешь найти гед они живут чтобы бросить блять бомбу к ним в окно!
It's not bad enough the music sucks, but with no last name, you can't find out where they live to throw a fucking bomb through their window.
И определенно, ты в этом отстой.
You looked all night. And clearly, you suck at this.
И завидовать в этом бизнесе бессмысленно. Из-за большого количества этого, ты постоянно должен бороться. В смысле, все говорят : "Орни отстой, Орни что-то ещё"
And the amount of that that I've had to battle - - l mean, everyone's like, "Orny's so cocky, Orny's so this."
Ты - отстой!
You suck!
Ты считаешь, что она дурацкая, потому то ты в нее отстойно играешь.
You think it's stupid because you suck.
- Ты можешь себе представить, какой это отстой?
- Can you believe how lame this is?
Знаю, что отстойный, но ты должен произвести впечатление...
They suck, but you've got to be seen...
Эй, малышь не соси ( suck - отстой ) свой палец, ты должна платить ему?
"hey kid don't suck your thumb" you've still got to pay him? !
Ты ничто. Отстой.
You're a liar in denial!
Может я отстой, что с чёрными не тёрся, Но ты лучше заткинсь, Потому что ты утёрся.
So maybe I'm whack'cause my skin ain't black But you can't talk smack'cause whitey just struck back!
... Что бы не происходило - закончи школу! Даже когда будешь думать, что она - отстой, что ты больше не вынесешь - все равно - закончи школу!
... and whatever happens, you finish school, even if you think it sucks, and you don't know if you can take it anymore, you just finish school.
Ты отказываешься от этого ролика, Потому что это отстой.
You decide this snippet sucks.
Ну, к тому времени, когда ты увидишь это, меня здесь больше не будет, и я знаю, как это отстойно, для нас обеих.
Well by the time you see this, I won't be here anymore. And I know how much that sucks for both of us.
Только отстойно, что ты попала в неприятности, делая это.
Just sucks you had to get in trouble to do it.
Ты можешь быть вялым студентом где-угодно, и Бостоно Бэй - отстой.
You can be an apathetic student anywhere, and Boston Bay sucks.
Но, ты же отстойно играешь.
But you suck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]