Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Я ] / Я справлюсь сама

Я справлюсь сама перевод на испанский

266 параллельный перевод
Благодарю, я справлюсь сама.
Gracias. No era necesario.
Спасибо, я справлюсь сама.
Prepárele la cama al señor.
Нет, я справлюсь сама.
No, iré yo sola.
Что бы он ни выкинул, я справлюсь сама.
Puedo encargarme de cualquier cosa que haga este bebé.
Ќет, спасибо. я сама справлюсь.
No, gracias, puedo manejarme.
Тебе ведь они нужны? - Да нет, я думаю, справлюсь и сама.
No, creo que puedo arreglármelas sin tu ayuda.
это легко по другому не получится спасибо большое, я... уверена что сама справлюсь ну хорошо, спокойной ночи спокойной ночи
Suena perfecto. Tráigalo a Hollywood para una prueba. No lo deje escapar.
Я сама справлюсь
Yo me manejo sola.
Уверена, я сама с ним справлюсь.
Estoy segura de que podré cuidarlo yo misma.
Я сама справлюсь!
¡ Me las puedo arreglar yo solo!
Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
No, gracias, Minnie. Ya me las arreglaré.
Не бойся, я сама справлюсь.
Tranquilo, me las arreglaré muy bien sola.
- Нет, нет, я сама быстрее справлюсь.
- Iré más rápida yo sola.
- Спасибо, я и сама вполне справлюсь.
Gracias, me estoy haciendo muy buena para esto.
Но вы не волнуйтесь, я и сама справлюсь.
Pero no se preocupe, señor. Yo puedo arreglármelas.
Я сама справлюсь.
Tú, quieto ahí.
Я сама справлюсь.
Yo dispondré eso.
Я и сама справлюсь.
Yo sé cuidarme.
Расслабься, я сама справлюсь.
Póngase cómoda y la voy a llamar.
Гарри, я сама справлюсь со своим делом, мне не нужна помощь.
Puedo llevar este caso, Harry. No necesito ayuda.
Нет-нет, я лучше сама справлюсь.
Es la única cosa que sería más efectiva por mi cuenta.
С этим я легко справлюсь, сказал ты. Благодарю, я могу идти сама.
"No te preocupes por este", dijiste, "Será fácil".
- Мам, я сама с этим справлюсь.
- Mamá, déjamelo a mí.
Я сама справлюсь.
Lo haré sola.
Знаю, это прозвучит очень глупо но я чувствую, что если смогу это....... если я смогу сама себе стирать то справлюсь и с чем угодно.
Sé que esto parecerá absurdo pero siento que si logro hacer esto si realmente logro lavar mi propia ropa entonces no habrá nada que no pueda hacer.
Сколько раз вам говорить, мне не нужна ваша помощь, я сама справлюсь.
¿ Cuántas veces debo decírselo? No necesito su ayuda. Puedo cuidarme sola.
Я сама справлюсь.
Yo puedo manejarlo.
- Я сама справлюсь, мистер Оссипон.
- Puedo llevarlo yo, Sr. Ossipon.
Я прекрасно справлюсь со всем сама.
Soy capaz de hacerlo sola.
Успокойся, Иззи, я сама справлюсь.
- ¿ Está todo bien? - Yo me encargo.
- Нет-нет, я и сама справлюсь.
- No, yo iré.
Я сама справлюсь.
Yo lo quito.
- Подожди, я сама справлюсь.
- ¡ No, espera!
Я сама с этим не справлюсь
No voy a aguantar yo sola.
Отойдите, я сама справлюсь
Quédate atrás. Yo me encargaré.
я справлюсь с ними сама.
Y no quiero arrastrar a nadie a esto.
Не хочешь помогать мне, я и сама справлюсь.
Si no me ayudas, lo haré yo sola.
Я уж как нибудь сама справлюсь.
Me arreglo sola.
- Нет, я сама справлюсь.
- No, así está bien.
Видишь-ли, мам, если честно, я сама справлюсь.
Oye, mami, lo cierto es que sé que puedo sola -.
Мои друзья отказались в последнюю минуту, так что я сама справлюсь.
Les diré
- Знаете что? Я сама справлюсь.
¡ Sus pantalones!
- Я сама справлюсь.
Puedo cuidarme yo sola.
Думаешь, я сама не справлюсь?
¿ Crees que no puedo hacer esto?
Я знаю, что не справлюсь сама.
Sé que no puedo hacerlo sola.
- Я сама справлюсь.
- Yo me estoy encargando.
Я сама со всем справлюсь.
Soy la única que hace algo al respecto.
Не двигайся с места пока не услышишь волшебные слова, "О, да я и сама справлюсь."
No te rindas hasta oírs las palabras mágicas : "oh, lo haré yo misma"
- Ничего, я сама справлюсь.
-... sin ser manipulado... - No, no, no, yo lo hago.
Я сама справлюсь.
Yo me encargo.
Я и сама справлюсь, кретин!
Puedo hacerlo yo sola, imbécil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]