Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Благодарю за помощь

Благодарю за помощь перевод на французский

37 параллельный перевод
Благодарю за помощь.
Je vous remercie, commandant.
Но благодарю за помощь.
Mais merci de votre aide.
Скажи... "Благодарю за помощь во время теракта."
"Merci de m'avoir secourue après l'attentat."
Благодарю за помощь.
J'apprécie ton aide.
Благодарю за помощь.
C'est triste.
но благодарю за помощь.
J'ignore qui vous êtes mais je vous remercie pour votre aide.
Благодарю за помощь.
Merci pour l'aide!
Благодарю за помощь.
Votre aide est appréciée.
Благодарю за помощь.
Merci pour l'aide
- Благодарю за помощь. - Да. Да.
Merci pour votre aide.
Благодарю за помощь.
J'apprécie votre aide.
Приятно позакомиться, и благодарю за помощь.
Enchanté, et merci pour votre aide.
Благодарю за помощь.
J'apprécie l'aide.
- О, благодарю за помощь, мой господин!
- Merci de m'avoir aidé, Seigneur.
Благодарю за помощь в другом деле.
Merci de votre aide sur l'autre sujet.
- Благодарю за помощь.
Merci pour ton aide.
Я прошу прощения и благодарю за помощь.
Je suis désolée, et merci de votre aide, mais c'est...
Благодарю за помощь, сержант.
Merci de votre aide, sergente.
- Друг мой, благодарю за помощь ранее, в той прискорбной ситуации.
Mon ami, merci de m'avoir porté secours après mon fâcheux accident.
Друзья мои, благодарю вас за вашу помощь!
Merci, mes amis, pour tout ce que vous avez fait.
— Благодарю вас за помощь.
- Merci de ton aide.
От имени военно-морских сил, благодарю всех за помощь!
La Marine vous remercie de votre aide!
- Благодарю вас за помощь, капитан.
Merci pour votre aide.
Я благодарю директора школы, всех учителей... и всех учеников, за ту помощь, которую вы все оказали мне чтобы закончить интернатуру.
Je remercie tout le monde, le proviseur, les professeurs et les élèves qui m'ont aidé à finir ce stage en entier.
Благодарю вас еще раз за помощь, мэтр Маддад.
Je vous remercie encore pour votre aide, Me Maddad.
Благодарю за помощь.
Je vous remercie pour votre aide.
Благодарю за Вашу помощь.
Merci pour votre contribution.
Благодарю тебя за помощь.
J'aimerais vous remercier pour votre aide.
Я благодарю тебя за помощь.
J'apprécie ton implication.
А сейчас, покорно благодарю за помощь, и доброй ночи.
( se racle la gorge )
Благодарю за любую помощь.
J'apprécie tout ce que tu peux faire.
Благодарю вас за помощь.
Revenez après l'heure du déjeuner.
Благодарю вас за ваше терпение, вашу помощь и поддержку.
Merci pour votre patience, votre soutient et vos encouragements.
Благодарю вас за помощь Аллен, Лиза,
Merci d'avoir été la,
- Что ж, от лица правительства США и американского народа, благодарю вас за помощь.
Eh bien, au nom du gouvernement et du peuple américain, je veux vous remercier pour ce que vous avez fait.
Я от всего сердца благодарю всех за их помощь.
Je les remercie du fond du coeur et au nom de mon mari, Ian Finch.
 Благодарю вас за помощь.
- Merci pour votre aide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]