Госпожа председатель перевод на французский
18 параллельный перевод
Госпожа председатель, у меня 10 за и 1 против.
Madame la présidente, nous avons dix oui et un non.
Я заместитель управляющего, госпожа председатель.
Je suis le Directeur des opérations.
По той причине, госпожа председатель, что также я видел группа людей в масках, собиравшуюся убить меня...
Car, Mme la Présidente, j'ai vu des hommes masqués et armés cherchant à me tuer.
При всем уважении, госпожа председатель, вы имели дело со всеми 7 миллиардами человек на планете?
Sauf votre respect, Madame, avez-vous interrogé sept milliards de personnes?
- Да, госпожа председатель.
Oui, Mme la présidente.
Госпожа председатель! Я, Леа, и моя сестра Иза...
Donc madame la présidente, moi, Léa, et ma sœur, Isa...
- Госпожа председатель, не понимаю, почему должны страдать семьи 447 сотрудников.
Mme la présidente, pourquoi faire souffrir 447 employés et leur famille?
Спасибо, госпожа председатель.
- Merci, Présidente.
Госпожа председатель, как сенатор от великого Содружества Кентукки, я с гордостью говорю от имени председателя делегации.
Madame la secrétaire, en tant que sénateur du Kentucky, je suis fier de parler en notre nom.
Госпожа председатель, меня зовут Руис Трехо.
Je m'appelle Ruiz Trejo.
Госпожа председатель, великий штат Алабама на выборах вице-президента Соединенных Штатов отдает 29 голосов госсекретарю Кэтрин Дюрант,
Le grand État de l'Alabama, pour le siège de vice-président, donne 29 voix à la ministre Catherine Durant,
Госпожа председатель, Луизина отдает свой 61 голос за кандидата в президенты США госсекретаря Кэтрин Дюрант.
La Louisiane donne ses 61 voix pour le siège de présidente à la ministre Catherine Durant.
Госпожа председатель, Луизиана отдает свой 61 голос за кандидата в вице-президенты Кэтрин Дюрант.
Madame la secrétaire, nous, la Louisiane, donnons nos 61 voix pour nommer la vice-présidente aussi à Catherine Durant.
Госпожа председатель?
Madame la présidente?
Думаю, это наше право, господин председатель — Какую траву вы курите, госпожа Мэтисон?
Je crois que c'est notre prérogative, - M. le Président... - Juste que fumez-vous, Mme Mathison?
Госпожа Карлссон, это председатель Гийо.
* Mme Karlsson? C'est le bâtonnier Guyot.
- Госпожа председатель, если позволите.
Mme la présidente.
Дамы и господа... Госпожа госсекретарь, как председатель съезда предлагаю выдвинуть Клэр Андервуд в вице-президенты, а Фрэнсиса Андервуда в президенты на основании единодушного одобрения.
Mesdames et messieurs. par acclamation.
председатель 279
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господин председатель 174
господь с тобой 34
господь с вами 32
господь бог 25
господин президент 1813
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господин председатель 174
господь с тобой 34
господь с вами 32
господь бог 25
господин президент 1813