Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ З ] / Звучит круто

Звучит круто перевод на французский

177 параллельный перевод
- Я думал, это звучит круто.
- Ça fait plus cool.
Звучит круто.
- Chouette.
- Звучит круто.
- Ca a l'air cool.
Это звучит круто.
Ça a l'air cool...
Звучит круто.
Elle a l'air géniale.
Какое уродливое слово - "шантаж" Вот "вымогательство" - звучит круто.
Je préfère le mot "extorsion". Le "X" sonne cool.
- Да, да, звучит круто.
Oui, ça a l'air vraiment cool.
Звучит круто.
Ca a l'air bien.
Звучит круто для случайного перепихона.
Pour un petit coup au hasard, ça a l'air génial.
- Звучит круто. - ну тогда до завтра.
- O'est génial. - À demain soir.
Чувак, это звучит круто.
Mec, ça à l'air cool.
Звучит круто!
Ca a l'air coton!
В твоих устах это звучит круто.
Tu rends ça si sexy.
Звучит круто.
C'est cool.
Ладно, звучит круто.
D'accord, c'est cool.
О, это звучит круто.
- Ça m'a l'air cool.
- Думаю, звучит круто.
- Ça a l'air super. Je vais y aller.
Звучит круто.
Ça a l'air pas mal.
Ух. Это звучит круто.
Ça a l'air super.
Ого, звучит круто!
Ça a l'air sympa.
Не имею ни малейшего представления о чем вы говорите, но звучит круто.
Je n'ai pas la moindre idée de ce que ça veut dire, mais... Ça a l'air génial!
Звучит круто.
Ça a l'air génial.
- Да, звучит круто.
- Ça a l'air génial.
Звучит круто.
Ça me va.
Знаю, звучит круто, но я имел в виду, что его никогда нет рядом.
Je sais que ça fait cool, mais... ça veut dire "père absent".
Ларри рассказал про жизнь в университете. - Звучит круто!
À écouter Larry, la fac c'est super.
Да, это звучит круто!
Ouais, ça a l'air trop cool.
- Нет! Его зовут Донни, но братуха звучит круто, и ты это знаешь!
Il s'appelle Donny, mais "bro" reste cool.
Звучит круто!
Très bien.
Звучит круто.
C'est plutôt sympa.
ЭТО ВЕРОЯТНО НЕ ТАК КРУТО, КАК ЗВУЧИТ.
C'est probablement pas aussi bien que ça en a l'air.
- Звучит круто.
- Ca a l'air cool.
На самом деле, это звучит довольно круто.
- Ça a l'air cool.
Это всё звучит очень круто!
Ça a l'air chouette.
И если вы парни, считаете, что это звучит дерьмово для радио эфира, те парни считают, что это круто.
Vous trouvez ça nul mais eux, ils trouvent ça bon.
Боже, "Альянс Алых" звучит так круто!
Dieu, la Scarlet Alliance a l'air tellement cool.
Это, конечно, очень круто звучит.
Présenté comme ça, ça craint!
Звучит круто.
Pourquoi tu ne veux pas lui parler?
звучит нереально круто.так наслаждайся этим.
Un parachutiste. Ouais. Ca a l'air vraiment cool.
Круто звучит?
Cool?
Никто ничего не подозревает! Ух ты! Круто у меня голос звучит!
Qui a un oiseau mort à moitié bouffé dans son casier?
Звучит, конечно, круто, но что это значит?
Ça a l'air cool, mais je dois faire quoi?
- Должен признать, ты супер. - И звучит прямо круто.
- Tu es très bon.
Нет, я... я не хотела принижать вашу коллекцию. Я всё поняла. Звучит очень круто.
Non attendez je ne critique pas votre passe-temps, vous avez raison c'est original.
"Жалкий способ влиять на людей" Звучит не настолько круто.
"Méthodes sournoises pour influencer les gens" ne sonne pas très bien.
Звучит действительно круто
Ça a l'air cool!
Круто, звучит современно.
Cool. Moderne.
Звучит вроде круто.
- Ça a l'air drôle.
В смысле, звучит не очень круто.
- Ça fait pas dur à cuire.
Звучит круто.
- Ça semble génial.
— Да, звучит супер круто, но знаешь что, этот вечер я проведу сам по себе, а с утра мы с тобой можем снова запрыгнуть на поезд безумия.
Ce serait sympa mais j'aimerais être seul, ce soir. On reprendra ton délire demain matin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]