Мы тебя защитим перевод на французский
73 параллельный перевод
Мы тебя защитим.
On te protègera.
Да, мы тебя защитим.
- Oui, on te protège.
- Сэм, мы тебя защитим.
- On te protégera, Sam.
Посейдон, если Зевс увидит, мы тебя защитим.
- Poséidon... si Zeus venait à vous suspecter, nous vous défendrons.
И мы тебя защитим, приятель.
Et on te protégera, mon ami.
Мы тебя защитим.
Nous te protégerons.
Не волнуйся, мы тебя защитим.
On va bien te défendre, crois-moi.
Мик, мы тебя защитим.
Mick, on te protègera.
Мы тебя защитим.
On va te protéger.
Мы тебя защитим.
Nous allons te protéger.
Мы защитим тебя от него.
Nous te protégerons de lui.
Мы защитим тебя.
Nous te protégerons.
Мы защитим тебя. Тебе никто не навредит.
Nous vous protégerons.
Мы защитим тебя, Если он захочет с тобой что-то сделать.
On te protégera s'il vient.
Мы защитим тебя. Обещаю.
On vous protégera, je le garantis.
Хочешь, мы защитим тебя?
- Veux-tu notre protection?
- Мы защитим тебя.
Ecoute, on te protégera.
Мы защитим тебя. Да, а как?
Comment?
Отдай нам улики и мы защитим тебя.
Vous nous donnez les preuves, et nous vous protégeons à vie.
Особенно федералы. - Мы защитим тебя, Джо.
- Surtout pas le FBI.
Мы защитим тебя, и ты будешь работать на нас.
On va te protéger et tu vas travailler avec nous.
Мы защитим тебя.
Nous te protègerons.
Мы защитим тебя и твое стадо.
Tu y seras protégée, toi et ton troupeau.
Карофски возвращается завтра. и это значит что меня не будет. Мы защитим тебя.
et moi je ne serai plus ici. former un périmètre autour de toi.
Мы защитим тебя.
Nous allons vous protéger.
Тхэ Ра заменит тебя на посту президента. Мы с ней защитим "Хэсин". Я сделала всё, чтобы он исчез из нашей жизни, так чью кандидатуру мне ещё поддержать?
Tae Ra va devenir Présidente à ta place... on protégera Haeshin. et qui d'autre pourrai-je soutenir pour devenir Président?
За этими стенами мы тебя не защитим.
Nous ne pouvons pas te protéger au-delà de cette porte.
Гунмень находится под мудрым управлением совета мастеров... и мы защитим его даже от тебя.
Elle est sous l'intendance du Conseil et nous la protégerons, même contre toi.
Их друзья придут за мной. Мы тебя защитим.
On vous protégera.
- Мы защитим тебя.
- On vous protégera.
- Мы защитим тебя.
- Nous vous protègerons.
- Мы защитим тебя.
- Nous vous protégerons.
Просто встань и расскажи судье, что ты видела. - Мы защитим тебя. - Ты не понимаешь.
Venez à la barre et dites au juge ce que vous avez vu, et nous vous protégerons.
Мы защитим тебя.
On est là.
Просто встань и расскажи судье, что ты видела, и мы защитим тебя.
Va à la barre et dis au juge ce que tu as vu. - On est là. - Tu saisis pas.
Просто встань и расскажи судье, что ты видела, и мы защитим тебя.
Va à la barre et dis au juge ce que tu as vu. - On est là.
Скажи нам, что знаешь, и мы защитим тебя.
Alors dites-nous ce que vous savez et nous vous protégerons.
Мы защитим тебя, как старый чемодан твоих родителей.
Nous pouvons te protéger, comme le faisait la vieille malle de tes parents.
Мы с мамой защитим тебя.
Moi et ta maman, nous te protégeons.
И Уилл и я... мы защитим тебя.
Et Will et moi... allons vous protéger.
Мы защитим тебя, но сделай так, чтобы тебя стоило защищать.
On te protègera, Mais tu dois faire en sorte de mériter d'être protégé.
Мы защитим тебя
On va te garder sauve.
Нет. Мы защитим тебя.
On peut te protéger.
Нет, нет, нет. Мы защитим тебя.
Nous allons te protéger.
Мы защитим тебя.
On peut vous protéger.
Тельма, мы защитим тебя, больше ты его не увидишь.
Si ça marche, Thelma, vous n'aurez jamais à le revoir.
Мы тебе поможем, защитим тебя.
On peut t'aider, et te protéger.
Если она в опасности, мы её защитим, как от Берлина, так и от тебя.
Si elle est en danger, nous la protégerons, de Berlin ou de vous,
И я сказала тебе, мы защитим тебя как мы делали и раньше
Et je te l'ai dit, on te protégera comme on l'a toujours fait.
- Мы защитим тебя.
On te protégera.
Мы защитим тебя.
On va te protéger.
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя не тронем 19
мы тебя держим 18
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы тебя держим 18
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы теряем ее 18
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23