Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мы тебя прикроем

Мы тебя прикроем перевод на французский

59 параллельный перевод
Мы тебя прикроем!
On te couvre.
Понял, Уилки. Мы тебя прикроем. Прием.
Bien reçu, on vous couvre.
Я только хотел сказать, что мы тебя прикроем.
Je voulais que vous sachiez qu'on vous soutient.
Мы тебя прикроем.
C'est tout vu.
- Мы тебя прикроем.
- On te couvre.
Не волнуйся, Рейф. Мы тебя прикроем.
On assure vos arrières.
Мы тебя прикроем.
On te protège.
- Мы тебя прикроем, друг.
Tu peux compter sur nous.
Да, мы тебя прикроем, не парься.
On t'a toujours couvert.
Мы тебя прикроем, бро.
Et bien, on est derrière toi, mec. Ne t'inquiète pas pour ça.
Если он покажется, мы тебя прикроем.
Maintenant, s'il se montre on vous couvre.
Мы тебя прикроем.
On est là.
Мы тебя прикроем.
On te couvre d'ici.
- Мы тебя прикроем.
- On te protège.
Но когда мы выходим на поле - мы команда а это значит, что если ты отрабатываешь по полной и играешь с душой, то мы тебя прикроем!
Mais quand nous somme sur ce terrain, nous somme une équipe... Ouais. Mm-hmm.
Мы тебя прикроем.
- On te couvre.
- Мы тебя прикроем.
- On te couvre. Bonne chance.
Не бойся, друг. Мы тебя прикроем.
T'inquiète pas, on va te protéger.
Мы тебя прикроем.
A ton service.
Мы тебя прикроем.
On est là pour vous.
Мы тебя прикроем.
On couvre tes arrières.
Мы тебя прикроем.
On assure tes arrières.
Мы тебя прикроем, иди.
On se charge de tout, vas-y.
- Мы тебя прикроем.
- Je te couvre.
Мы тебя прикроем.
On est derrière toi.
Мы тебя прикроем.
On vous couvre.
– Мы тебя прикроем.
- Oh, on vient avec toi.
Мы прикроем тебя!
Nous te couvrirons!
Мы останемся у тебя в тылу и прикроем тебя.
On reste derrière pour te couvrir.
Держи ее высоко, что б мы узнали. В случае чего, мы прикроем тебя, понял? .
Mets les mains en l'air, ainsi, on pourra te reconnaitre.
Мы тебя прикроем.
On te couvre.
Рожай своего ребенка. А мы уже прикроем тебя. Хорошо?
Mets ce bébé au monde et on te protège.
Мы прикроем тебя.
On vous couvre.
Мы с Лэстером тебя прикроем.
Lester et moi, on s'occupe de tout.
Мы прикроем тебя.
On te couvre.
Мы с Зивой прикроем тебя.
Ziva et moi on te remplacera pour les interrogatoires.
Мы всегда тебя прикроем.
Et casser la gueule à ceux qui te cherchent des noises.
Просто дай мне свое расписание, и мы тебя прикроем.
File ton agenda, on s'en occupe.
Слушай, мы прикроем тебя Если ты захочешь уделить этому время.
On s'occupe du service, si tu veux enquêter.
Мы прикроем тебя.
On gardera vos arrières.
Мы прикроем тебя, ты же знаешь.
On va te couvrir, tu sais.
Мы прикроем тебя.
On couvre tes arrières.
Послушай, Майк, мы с Джесси тебя прикроем, но скажи мне, что это конец игры.
Écoute, avec Mike et Jesse allons te couvrir, mais dis moi qu'il y a une fin de partie là.
Карлос, мы прикроем тебя.
Carlos, on assure tes arrières.
Мы прикроем тебя.
Nous serons là pour surveiller tes arrières
И можем насмехаться над тобой когда захотим, потому что когда к этому все сводиться, мы всегда тебя прикроем.
et on peut se moquer de toi quand on veut parce que, parce que quand sa ira mal, on sera toujours là pour toi.
- Мы прикроем тебя, полковник.
- On te couvre, Colonel.
Мы прикроем тебя.
On va te couvrir.
А мы тебя прикроем.
Et nous, on te couvre juste apres.
– Мы прикроем тебя.
- Je vous couvre.
Как только мы доберемся до того горного хребта, мы прикроем тебя.
Quand on sera sur cette crête, on te couvrira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]