Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Они такие милые

Они такие милые перевод на французский

81 параллельный перевод
Но я думаю, они такие милые. - Милые.
Mais je pense... ils sont... très gen... gentils.
Они такие милые.
C'est si gentil un chien.
Ой! Они такие милые.
Comme ils sont adorables!
Эти очки, они такие милые.
Ces lunettes, elles sont très belles.
Они такие милые.
Ils sont si adorables.
Они такие милые.
Ils sont très gentils.
Они такие милые.
Si sympathiques.
Вначале они такие милые, а потом им всё надоедает.
Dès qu'on est gentil, ils se cassent.
Конечно, то, что обе они такие милые.
Ca aide, d'être jolie
Тебе нравятся эти стены из бурого песчаника? Они такие милые.
Ces hôtels particuliers ne sont-ils pas ravissants?
Они такие милые люди.
C'est un couple si charmant.
Они такие милые.
Ils sont mignons tout plein.
С ними может и нелегко... -... но они такие милые.
Ils sont terribles, mais ils sont mignons.
- Они такие милые, когда напуганы.
- Ils sont si gentils quand ils sont effrayés.
Они такие милые...
Ils sont si mignons...
- Боже, они такие милые.
Ce sont des jumeaux! Ils sont si mignon!
Они такие милые.
Toutes ces femmes sont très gentilles J'ai du mal à croire que se soient des criminels
Они такие милые.
Elles sont adorables.
Ну и принимайте свои решения. Они такие милые.
C'est r Ž voltant, je suppose.
Они такие милые.
Je les trouve si belles.
Они такие милые когда у них проблемы с принтером но когда принтер починен... они выкидывают нас как испорченное варенье!
On est leurs meilleurs potes quand l'imprimante est en rade mais une fois réparée... ils nous jettent comme des vieilles chaussettes!
Они такие милые.
Ils sont adorables.
- Они такие милые. Твои?
Ils sont mignons.
Они такие милые! Даже на этой фиговой фотке.
Ils étaient beaux même en noir et blanc
А дети? Надрывают кишки, да? Немного, но они такие милые!
Ça ruine votre courage, pas vrai? Un peu, mais ils sont si gentils!
Они такие милые и думают, что могут со мной справиться.
Ils sont si mignons et ils pensent pouvoir me stopper.
Они такие милые.
Elles sont super.
Они такие милые, когда спят.
Ils sont mignons endormis.
Да, они такие милые все в косметике и в платьях, расшитых стразами. Правда? Серьезно?
Elles sont trop mignonnes, maquillées, avec leurs robes à strass.
Они такие милые.
Ils sont tous si amusants.
Они такие милые.
Mignons...
Они такие милые, когда спят.
Ils sont si mignons quand ils dorment.
Они такие милые.
C'est très joli.
Они такие милые
- Ta famille est adorable.
О боже, они такие милые!
Elles sont mignonnes.
Но они такие милые!
Ils sont si mignons.
Да, я знаю. Они такие милые люди.
Je sais, ce sont des gens tellement gentils.
Они всегда такие милые.
Ils sont toujours tellement gentils.
Они все такие милые, когда женятся на тебе а потом только и слышишь - работа, работа, работа.
Au début, ils sont tout gentils mais très vite, il n'y a plus que la carrière. Il est à moi, ce hamac.
Они все такие милые.
C'était vraiment bien.
Просто они... Они такие, такие милые, очаровательные.
Elles sont si petites et si mignonnes... si adorables.
Они были такие милые.
Mais ils étaient si sympas.
- И все они такие же милые?
Et comment la trouvez-vous?
Ой, они все такие милые.
Ils sont tous si mignons
Но все равно, они были такие милые...
Ils étaient gentils quand même.
Не могу я выбрать, они все такие милые!
- Non, je peux pas choisir, ils sont trop mignons!
Ладно! Они такие милые!
- Ils sont trop mignons.
Они такие маленькие, милые и ласковые.
Ils sont petits, mignons et affectueux.
Они были такие милые.
Ils étaient si mignons.
Они такие милые.
Ils étaient adorables.
Все люди там такие милые со мной и я могу одевать те красивые костюмы, и они приносят мне чай.
Les gens sont attentionnés, je porte de jolies tenues, et on m'apporte du thé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]