Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Они тебя не тронут

Они тебя не тронут перевод на французский

23 параллельный перевод
Пока я с тобой, они тебя не тронут.
Non. Je suis ta protection.
Они тебя не тронут.
Ils ne te feront aucun mal.
Ты к ним не лезь, и они тебя не тронут.
Ne les ennuie pas, elles ne t'ennuieront pas.
Не паникуй. Они тебя не тронут.
N'aie pas peur... ils sont inoffensifs.
Как только ты это сделаешь, они тебя не тронут.
Si tu es maitre de toi, on ne peut pas te toucher.
Они тебя не тронут, если ты уважаема.
Ils ne peuvent rien te faire si tu es respectable
Они тебя не тронут. "
Ils sont inoffensifs.
Они тебя не тронут.
Ils ne te feront pas de mal.
Они тебя не тронут. Я не позволю.
Je ne les laisserai pas te faire du mal.
Они тебя не тронут. Ну, вот.
Ils ne te feront pas de mal.
Послушай, Хелен, они тебя не тронут, пока не доберутся до меня. А этому не бывать.
Écoutez... ils ne vous feront rien avant de m'avoir.
Ты надеешься, что они тебя не тронут.
Tu pries pour qu'elles ne te tournent pas le dos.
Думаешь, они тебя не тронут, потому что ты дал мне отпор? Нет, я думаю, что мужчины слушают лидеров.
Si ça ne va pas mieux d'ici là, j'appellerai le comité et démissionnerai de moi-même.
Здесь они тебя не тронут, сынок.
Ils ne vous toucheront pas ici, fils.
Тебя они может быть и не тронут.
Peut-être qu'ils te toucheront pas.
Не думаю, что они тронут тебя, Керолайн.
Je ne pense pas qu'iIs vont s'en prendre à toi.
Если ты не будешь их трогать, они тебя тоже не тронут
Si tu leur fiches la paix, ils font pareil.
Они не тронут тебя, если ты выступишь.
Publie tout, on ne peut pas te toucher.
Они тебя больше не тронут.
Ils ne vous feront plus de mal.
Они тебя не тронут.
Ils te feront aucun mal.
Они не тронут тебя.
Ils ne porteront pas la main sur toi.
Они не тронут тебя.
Ils ne peuvent pas te blesser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]