Пойду переоденусь перевод на французский
142 параллельный перевод
В таком случае я пойду переоденусь, а ты пока выводи машину. - Хорошо.
Pendant que je m'habille, sors la voiture, je te rejoins.
Пойду переоденусь, не люблю опаздывать.
Il faut que je me change.
Хорошо теперь, Я пойду переоденусь.
Bon... je vais me changer.
Поговорите пока, а я пойду переоденусь.
Je vous laisse discuter. Je vais me changer.
Пожалуйста, Ноэль, накройте на стол. Я пойду переоденусь.
Mettez la table, je me change.
Спасибо. Пойду переоденусь.
Je vais me changer.
Пойду переоденусь, а потом ты мне дашь адрес.
Je vais me changer, cherche son adresse.
Я пойду переоденусь.
Je vais me changer.
- Я тоже пойду переоденусь для своего праздника.
Je vais m'habiller.
Пойду переоденусь к свиданию
Je vais me changer.
- Пойду переоденусь.
Je vais me changer.
Пожалуй, пойду переоденусь.
Je vais me changer.
Пойду переоденусь во что-нибудь удобнее.
- Je vais me changer.
Пойду переоденусь.
Je me change.
- Пойду переоденусь.
- Je vais me changer.
Я пойду переоденусь.
Je me change.
- Я пойду переоденусь.
Je devrais aller me changer.
Я просто пойду- - Я пойду переоденусь.
Excusez-moi. Je vais me changer.
Я пойду переоденусь
Je vais me changer.
A, Я пойду переоденусь
Je monte me changer.
Пойду переоденусь.
Je vais me changer.
Пойду переоденусь к ужину.
Je vais me changer pour le dîner.
Пойду переоденусь.
Je vais m'occuper de la décoration.
Я пойду переоденусь и поем в постели.
Devinez quoi... Je mets mon pyjama et je mange au lit.
- Пойду переоденусь. Пока.
- Et moi, finir ce livre.
- Да. Я только пойду переоденусь
- Super, je vais me changer.
- Пойду переоденусь. - Умница.
- Faut que j'aille me changer.
Я пойду переоденусь.
Je vais changer de tenue.
Пойду переоденусь. Пойдёшь со мной.
Je vais me changer, tu viens?
Окей, я пойду переоденусь в свой костюм а потом Потом, потом, потом мы сделаем - официальное фото на мой день рождения
Je vais enfiler mon costume, et ensuite, on fera ma photo officielle.
- Да. Пойду переоденусь.
Je vais m'habiller.
Извини, я пойду переоденусь во что-нибудь более удобное.
Tu m'excuses. Je vais me glisser dans quelque chose de plus confortable.
Я пойду переоденусь.
Je devrais aller me changer.
Да, сэр. Пойду переоденусь.
Je vais m'habiller.
А пока пойду, вымоюсь и переоденусь.
Je vais en parler au cuisinier.
- Я переоденусь и сразу пойду.
Je me change et puis je pars.
Что вы сказали? Следите за Лефевром. Я пойду, переоденусь.
Surveillez Lefèvre pendant que je me change!
Пойду, переоденусь.
Je vais me changer.
Пойду, переоденусь.
Je devrais me changer pour la fête.
Я только... пойду туда и переоденусь.
Je vais juste aller me changer.
Я переоденусь под тебя и пойду.
Ce ne serait pas honnête. J'irai, déguisé en toi.
Но я пойду, переоденусь...
Mais je vais me changer parce que...
- Я пойду, переоденусь.
- Je vais me changer.
- Ну, ладно, пойду, переоденусь.
Je vais me changer.
Слушай, сейчас я пойду домой переоденусь, а потом думаю пробегусь немного.
Je vais rentrer me changer pour faire un footing.
- Долгие годы ждала вдова, и вот вечером, однажды, вошла в дом женщина одна одетая в шелка. - Простите, я пойду переоденусь.
La veuve attendit de longues années.
- Точно Или переоденусь Наполеоном и пойду в клинику...
Au pire, je vais en pension chez lui, je mets un chapeau à la Napoléon et en avant le tango!
А знаете, пойду-ка я тоже переоденусь.
Je vais me mettre des vêtements plus confortables aussi.
Я пойду, переоденусь. Спасибо.
Allez-y, j'arrive.
Я только пойду, переоденусь.
Je vais me changer.
О, да. Он в моем шкафчике. - Я пойду, переоденусь прямо сейчас.
Il est dans mon casier, je vais le mettre.
переоденусь 51
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду домой 100
пойду приму душ 63
пойду проверю 142
пойду покурю 24
пойдут 16
пойду я 96
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду домой 100
пойду приму душ 63
пойду проверю 142
пойду покурю 24
пойдут 16
пойду я 96
пойду к себе 20
пойду поговорю с ним 31
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду посплю 18
пойду с тобой 21
пойду собираться 25
пойду принесу 29
пойду наверх 27
пойду прогуляюсь 76
пойду поговорю с ним 31
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду посплю 18
пойду с тобой 21
пойду собираться 25
пойду принесу 29
пойду наверх 27
пойду прогуляюсь 76
пойду оденусь 20
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду прилягу 34
пойду гляну 20
пойду посмотрю 175
пойду поищу 19
пойду поздороваюсь 21
пойду отолью 40
пойду узнаю 37
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду прилягу 34
пойду гляну 20
пойду посмотрю 175
пойду поищу 19
пойду поздороваюсь 21
пойду отолью 40
пойду узнаю 37