Пойду приму душ перевод на французский
96 параллельный перевод
Пойду приму душ.
Je vais prendre une douche.
Пойду приму душ.
Je vais me doucher.
Пойду приму душ.
Je file à la douche.
Пойду приму душ.
Je vais prendre un bain...
Я пойду приму душ.
Je vais me doucher.
Слушай, я пойду приму душ.
Je vais prendre une douche.
- Я пойду приму душ?
- Je vais me doucher.
А теперь, если позволите, пойду приму душ.
Donc, si vous permettez, je vais monter prendre une douche.
Пойду приму душ. Нет, стой.
- OK, je vais aller prendre une douche.
- Не... я пойду приму душ, неважно себя чувствую...
"Non, je pense que je vais prendre une douche. Je ne me sens pas bien aujourd'hui."
Пойду приму душ.
Je vais juste me doucher.
Я пойду приму душ, хорошо?
Je vais prendre une douche, d'accord?
- Я пойду приму душ
Je vais prendre une douche.
Ладно, я пойду приму душ и постараюсь смыть с себя дешевку.
Je vais prendre une douche pour m'enlever toute cette boue.
Пойду приму душ
Je vais me doucher.
Пойду приму душ. Иди сюда.
- Je vais prendre une douche.
Ладно, пойду приму душ.
Je vais aller prendre une douche.
Пойду приму душ.
Je vais sous la douche.
Пойду приму душ.
Ah, ouais.
Господи, я чувствую себя ужасно, пойду приму душ.
Je vais prendre une douche.
Я пойду приму душ.
Je vais prendre une douche.
А теперь, если позволите, пойду приму душ.
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, je vais aller prendre une douche.
Пойду приму душ.
je vais prendre une douche.
Ладно, я пойду приму душ.
J'ai besoin de prendre une douche.
Я пойду приму душ.
Je vais y aller et prendre une douche.
Я пойду приму душ, я потом посмотрюсь в зеркало и надену свое лицо для игры.
Je vais aller prendre une douche, et puis je vais regarder dans le miroir et faire mon visage de joueur
- Да. Эм, пойду приму душ.
Je vais me laver.
Я пойду приму душ по-быстрому.
Je vais me doucher.
... пойду - приму душ... Телефон - в соседней комнате.
Le téléphone est à côté.
Ладно, пойду приму душ...
Faut que je me douche.
Я приму душ и пойду спать, потому что у меня был очень длинный день.
Je vais prendre une douche et dormir car la journée a été rude.
- Да, я пойду, душ приму.
- Oui, je vais me doucher.
Пойду приму душ.
- Je prends un bain.
Я приму трав, отдохну, приму душ и пойду спать один.
Quelques herbes pour m'assommer, une douche et au lit.
Я пойду, приму душ потому что я вся в - Можешь себе представить, в чем.
Bon, je vais prendre une douche parce que je suis couverte de... bon, tu peux imaginer quoi.
Пойду наверх, приму очень долгий душ.
OK, je monte prendre une longue douche.
Ну, я пойду, приму душ.
Je vais aller prendre une douche.
- Пойду приму душ.
Je vais prendre une douche.
Я пойду наверх, приму душ, смою — кокосовое масло Рамона.
Je monte retirer l'huile à la noix de coco de Ramone.
Пойду приму душ.
Je vais me doucher avant d'y aller.
Пойду приму душ.
- Je vais prendre une douche.
Пойду, приму душ.
Je vais prendre une douche.
Я пойду приму горячий душ
Je vais aller prendre une douche bien chaude.
Теперь, пойду приму душ.
Je viens de te gagner le Shiva Bowl. Bon, à la douche, là.
Я пойду, приму душ, а потом на пилатес.
Je vais me doucher. Je vais au Pilates.
Я приму душ и пойду спать.
Je vais au lit. - Il est que 19 h.
Пойду приму горячий душ.
je vais prendre une douche chaude.
Я пойду отвечу на письма, приму душ.
je vais répondre à quelques mails, sauter dans la douche.
Ладно, пойду по-быстрому приму душ.
Bon, je vais aller prendre une douche en vitesse.
Ладно, пойду приму душ перед сменой.
- Je trouve ça très joli. Je dois aller prendre une douche.
Я приму душ и пойду спать.
Je prends une douche et au pieu.
душой 23
душенька 58
душегуб 18
душераздирающе 22
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
душенька 58
душегуб 18
душераздирающе 22
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду туда 25
пойду я 96
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду туда 25