Проверь перевод на французский
3,117 параллельный перевод
Проверь бронь.
Vérifie la réservation.
Проверь повязку.
Vérifie le bandeau.
- Сука, проверь портки, вдруг обосрался.
- Tu devrais aller voir dans ton caleçon.
Проверь там.
Regardez là.
Поди проверь ещё раз!
Eh bien, vérifie encore!
Просто проверь, живут ли они еще в Торрансе.
C'est à Torrance. Passez voir si elles y vivent toujours.
Проверь их на алкоголь.
Fais-leur passer un test de sobriété.
Проверь там!
Regardez par là!
Проверь слева. Пошел.
Attention, à gauche.
Проверь каждый сантиметр, каждое отверстие.
Vérifie chaque endroit. Chaque trou.
Проверь.
Voilà.
Левченко, проверь электронику.
Levchenko, lui, le bloc électrique.
Проверь шмотки.
Vérifie.
Все проверь.
Vérifie.
Проверь... и заткнись, ладно?
Vas-y. Et tais-toi.
Проверь.
Va voir.
Проверь внизу, в подвале!
Là bas, à la cave!
Проверь счётчик.
- Vérifiez le compteur.
Проверь линию огня.
Vérifiez la ligne de tir.
Серебрянка, ты же сейчас фея быстрого полёта, проверь.
Sil, Fast Flyer, check it out.
Проверь почту.
Vérifie tes e-mails.
Проверь ж / д мост на Южной улице.
Vérifie le pont où passe le train à South Street.
Бен, проверь в туалете.
Ben, va voir derrière.
Проверь входящие.
Regarde tes mails.
[Есть ] [ Проверь, все ли записано]
Note absolument tout.
Проверь их по нашей базе.
Vérifie sur notre base de données.
Проверь за гребнем!
Fais gaffe au précipice!
А ты проверь проблемы с механикой танка.
Boyd, trouve à béqueter et débrouille-toi niveau mécanique.
- Норман, проверь с Енотожопом тот дом.
Norman et Cul-d'âne, reco du bâtiment.
Знаешь, сходи-ка проверь щенков?
Tu sais quoi, pourquoi n'irais-tu pas regarder les chiots?
Проверь Роберта Диаса.
Vérifiez Robert Diaz. C'est un nom que j'ai trouvé chez elle.
Проверь, владеет ли Селест Кейн береттой.
Et vérifier si Kane possède un Beretta.
Проверь нашу позицию.
Vérifiez notre position.
- Ну, проверь еще раз.
- Eh bien, vérifiez encore.
Проверь моего дядю, Бэзила.
Essaie mon oncle, Basil.
- Проверь еще раз.
- Vérifie encore.
Проверь любые другие собственности, людей, любое местоположение, проверь снова.
Cherche une autre propriété, personne, n'importe quel autre endroit, cherche encore.
Проверь данные на нём.
Vérifie les données.
Проверь его снова!
Je jure devant Dieu! Verifiez à nouveau!
Хорошо, возьми команду, проверь то место.
D'accord, prends une équipe et vérifie.
Проверь камеру у входа.
Vérifie la camera à l'entrée.
Сходи туда и проверь его смерть.
Monte et vérifie qu'il est mort.
Лично проверь отчеты по звонкам за прошлые месяцы, и сопоставь результаты с недельным и месячным территориальным анализом продаж.
J'ai besoin de vous pour revoir personnellement les rapports d'appels quotidiens des derniers mois, corréler avec les analyses de territoires hebdomadaires et mensuelles.
И проверь, чтобы все было заперто.
Assure-toi de tout verrouiller.
Загляни в кабину, проверь, на ходу ли фургон.
Va vérifier la cabine pour voir si ce truc fonctionne.
Проверь его талию и ремень.
Serre autant que tu peux. Vérifie sa taille.
Тош, проверь электронный архив.
Tosh, vérifiez la base de données.
Проверь другие комнаты! Стоп!
Stop!
Проверь чердак!
Le grenier!
Проверь водилу.
Le chauffeur.
Давай, сходи, проверь.
- Va jeter un coup d'œil.
проверь меня 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь почту 21
проверьте 490
проверь это 90
проверьте там 16
проверь его 81
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь почту 21
проверьте 490
проверь это 90
проверьте там 16
проверь его 81
проверьте это 63
проверьте его 35
проверь там 33
проверь их 18
проверь пульс 18
провел 18
проверяй 37
проверил 52
проверка связи 100
проверить 260
проверьте его 35
проверь там 33
проверь их 18
проверь пульс 18
провел 18
проверяй 37
проверил 52
проверка связи 100
проверить 260