Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Старший брат

Старший брат перевод на французский

588 параллельный перевод
Старший брат.
Beau-frêre.
Я согласен с тем что сказал мой старший брат.
Je suis d'accord avec ce que mon frère aîné a dit.
Был бы здесь мой старший брат, ты бы так не поступил со мной!
Si mon grand frère était là, tu t'en ramasserais une.
Старший брат :
Le frère aîné :
Скажи, Сидзу, не потому ли твой старший брат...
Shizu, raconte donc à ton grand frère...
Но ты, старший брат... что ты сам об этом думаешь?
Mais toi, Frère aîné, qu'en penses-tu?
Ты старший брат, глава семьи Кособэ.
Tu es le frère aîné, le chef de la famille Kosobe.
Если ты ясно это скажешь, старший брат непременно прислушается к твоим словам.
Si tu le dis clairement, Frère aîné t'écoutera sûrement.
Если наш старший брат тебя не примет, тебе останется только поселиться у нас.
Si notre frère aîné ne peut te recevoir, tu n'as qu'à venir chez nous.
Мой старший брат скоро придёт.
Mon frère aîné va bientôt arriver.
Мой старший брат работает на заводе.
Lui, il travaille à l'usine.
Это Ленни, мой старший брат, ему сегодня исполнилось 12 лет.
"Lui c'est Lennie, mon frère l'aîné, il a 12 ans aujourd'hui."
Гарри Уорп, брат Роберта, старший брат.
- Harry Worp. Le frère de Robert. Son frère aîné.
Хотя мы и не связаны узами крови, я всё ещё ваш старший брат.
Je suis ton frère aîné.
Старший брат!
Frère!
– Наш здоровяк там. Старший брат!
- Les tueurs sont là, Frère.
Старший брат, друг священника, сразу проникся ко мне симпатией.
Le frère du vieux qui était l'ami des curés m'a pris tout de suite en sympathie.
– У тебя есть старший брат.
Tu as un frère aîné.
Мой старший брат...
Mon frère...
Мой старший брат... нет, это я.
Mon grand frère...
Мой старший брат присоединился к якудза.
Il a rejoint les yakuza.
В нчоь Гийонского фестиваля, когда играла музыка, мой старший брат брал меня за руку и гулял со мной.
La nuit du festival de Gion, quand la musique passait, mon grand frère prenait ma main et on marchait ensemble.
Ты мой старший брат, и я люблю тебя.
Tu es mon frère et je t'aime beaucoup.
Я твой старший брат, Майк, и я был далеко!
Je suis l'aîné. On m'a passé sur le ventre!
Наверное, вы удивились, когда узнали что старший брат Эйко и Кена Танака жив.
Vous avez dû être surpris d'apprendre que Tanaka Eiko et Ken avaient un frère aîné.
Старший брат Голиафа?
Goliath?
- Я твой старший брат.
- Je suis ton frère aîné.
Это мой старший брат. Навестить меня пришел.
il est passé me rendre visite.
Прямо после школы, старший брат!
Grand frère, t'as compris, hein?
Ты прав, старший брат...
Non, grand frère.
Старший брат.
Grand frère...
- Старший брат.
Grand frère.
Старший брат!
Grand frère!
Мой старший брат Ген!
Mon grand frère Gen! Hé, écoutez tous.
Слушайте все, это - мой старший брат Ген!
C'est mon grand frère Gen!
- Да, старший брат.
- Qu'est-ce qu'il y a, grand frère?
Прямо после школы, старший брат...
Grand frère! Reviens vite après l'école!
А для чего ещё нужен старший брат?
A quoi servent les grands frères?
В апреле мой старший брат Дэннис погиб в автомобильной аварии.
En avril, mon frère aîné, Dennis, s'était tué dans un accident de jeep.
Мой дорогой старший брат!
Mon cher vieux frère.
Мой старший брат, ему 29 лет, он мертв.
Et mon frère, qui serait 29 ans, lui, mort.
А у тебя есть старший брат?
Et ton frère aîné?
Старший брат короля.
C'est le plus vieux frère du Roi.
Вот идёт с зонтиком мой старший брат.
Grand frère est là aveason paraplui.e.
Я очень рад, что ты - мой старший брат.
Je suis fier de t'avoir comme grand frère.
Я твой старший брат. Не кричи на меня так. Иди отсюда.
Je suis ton frère, gueule pas après moi.
Ну, я ведь твой старший брат.
Être méchant fait partie de mon rôle.
Старший брат Жака и Бернара.
Frère aîné de Jacques et Bernard.
Фестер – старший брат, и он получает всё.
Fester est le frère ainé alors tout est à lui- -
Я не собирался тратить эти деньги... но у меня есть двадцать долларов... которые я хранил в гараже... чтобы мой старший брат не нашел.
Je ne dois pas dépenser ça, mais j'ai gagné 20, en déblayant de la neige... à la maison.
Слушайте, я его старший брат, скажите ему, что Ленни жив.
Je suis Lennie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]