Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ч ] / Чистое зло

Чистое зло перевод на французский

52 параллельный перевод
Он чистое зло.
Il est diabolique.
Он чистое зло.
Il est l'incarnation du mal.
Это чистое зло, воплощённое в пробирке.
C'est du mal pur personnifié dans une éprouvette.
Нужно спросить у доктора, знает ли она как принимать ребёнка, который наполовину человек, наполовину чистое зло?
Tu sais, on devrait demander au docteur si elle sait comment faire sortir un bébé mi homme mi démon!
Чистое зло в...
Le mal pur et les...
Зло излилось на землю, чистое зло Наказание Господне, казнь Господня И мы навлекли ее на себя Долго я спал?
Et pour ces mauvais, ces esprits cachés, et pour ces mauvaises personnes...
! Мы чистое зло и ничто не сможет изменить нас!
Nous sommes mauvais et rien ne peut nous changer!
Рак – чистое зло, комок жира, который надо уничтожить.
Le cancer est le mal absolu. C'est une petite masse trapue qui doit être détruite.
Этот притон с выпивкой - чистое зло.
Cette antre de l'alcool est démoniaque.
Она - чистое зло, Маршалл.
Elle est le mal total, Marshall.
Чистое зло, Эриксен, чистое зло.
Le mal total, Eriksen. Le mal total.
Чистое зло!
Le mal absolu!
Эти уроды - это чистое зло!
Ces deux monstres sont le mal incarné.
Чистое зло.
Le mal en personne.
Чистое зло.
Le mal à l'état pur.
Как я уже сказал, это чистое зло.
Le mal à l'état pur.
Не тот ужасный шум, который ты играл мне. Это было чистое зло
Pas cet horrible bruit que tu m'as fait écouter.
я могу пойти туда прямо сейчас и доказать что этот сукин сын чистое зло!
Je peux y aller tout de suite et prouver que cet enfoiré est malveillant!
Мне надо, чтобы ты снял с эфира "Чистое зло" на этой неделе, серию о Якудзе.
Annule la diffusion de "L'Enfer du Crime", sur les Yakuza.
Чистое зло.
Crois-moi.
Это оболочка, внутри которой чистое зло.
C'est une enveloppe qui renferme le mal à l'état pur.
И увидел там чистое зло.
Et ce que j'ai vu était le mal à l'état pur.
Чистое зло.
Le diable en personne.
Она зло! Чистое зло.
C'est le diable, cette fille.
Эта стерва чистое зло.
Cette garce est le mal absolu.
Я хочу, чтобы ты был счастлив, и возможно, ты не будешь счастлива без Алека, или по крайней мере кто-то, кто не чистое зло но понимание технологий достаточно, чтобы зажечь твой творческий потенциал, а не только переоформлять
Je veux que tu sois heureux. Et peut-être que tu ne peux pas être heureux sans Alec mais au moins avec quelqu'un qui n'est pas le Mal incarné et qui comprend que la technologie suffit à faire étinceler ta créativité et qui ne se contente pas de redécorer
Они - чистое зло!
Ils sont mauvais.
Чистое зло.
Pure démon.
Ладно. Тогда может это потому что я чистое зло, и ничего не могу с этим поделать.
Alors peut-être que c'est parce que je suis maléfique, et que je ne peux pas m'en empêcher.
Нельзя исправить чистое зло.
Vous ne pouvez pas arrêter le mal à l'état pur.
Я чистое зло.
Je suis le mal à l'état pur.
" Узрите демонического зверя, чистое зло с клыками и рогами...
" Voici le démon, le mal pur. Il a des crocs, des cornes...
Она - чистое зло?
C'est le diable en personne.
Покадровая анимация — это чистое зло.
L'animation, c'est le mal à l'état pur.
Это чистое зло.
Le mal à l'état pur.
Да, она чистое зло.
C'est le diable.
Чистое Зло.
C'est le mal pur.
Место, в котором, как динозавры, мораль вымрет, где даже воздух, которым мы дышим - - чистое зло.
Un endroit où, comme les dinosaures, la vertu est éteinte. Où l'air que nous respirons n'est que mal pur.
Что ты хочешь, чтобы я сказал, потому что я чистое зло, Потому что я люблю видеть, как люди страдают?
Que veux-tu que je te dise, parce que je suis mauvaise, parce que j'aime voir les gens souffrir?
Эти люди — чистое зло.
Ces gens sont le mal en personne.
Не будем ходить вокруг да около, мы все здесь немного разбиты, но эта........ она чистое зло.
Je vais aller droit au but, et on tous un peu détraqués ici, mais celle-ci... c'est le diable en personne.
Это чистое зло.
C'est un outrage.
Злонамеренность. Это чистое зло.
Elle est hostile, malveillante.
Гарри посмотрел в глаза своего творения и увидел зло, простое и чистое. Мое зло.
Harry a regardé dans les yeux de sa création et y a vu le mal, purement et simplement.
Чистое зло.
Perversité pure.
Называется : "Чистое зло : Самые опасные преступники."
"L'Enfer du Crime".
Это чистое зло, Чарли.
C'est démoniaque.
То было чистое зло.
Il était démoniaque.
Чистое и отвратительное зло.
Pur et horrible mal.
Это чистое зло во всех его проявлениях.
C'est des pourris.
Что бы он не делал - это чистое зло.
Ce qu'il fait est le mal absolu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]