Это просто секс перевод на французский
170 параллельный перевод
Это просто секс.
Ce n'est que du sexe.
- Да, Если переспишь на первом свидании с мужчиной... это просто секс, и ничего больше.
Oui. Si tu couches avec un homme le premier soir... la relation ne sera jamais rien de plus que sexuelle.
Я думала это просто секс.
Je croyais qu'on couchait simplement.
- Теперь это просто секс?
- Alors ce sera juste une histoire de cul?
Это просто секс.
C'est sexuel.
Это просто секс. Никакого вреда.
Ce n'est que pour le sexe, ça fait de mal à personne.
Мы.. вообще, мы много раз обсуждали, что это просто секс... и что мы не будем вести себя странно.
Mais on en a discuté Miri, on en a discuté en long et en large. On a eu plein de discussions sur comment tout ça ne tournerait qu'autour du sexe et que ni l'un ni l'autre - ne se sentirait bizarre.
Все эти годы, я убеждала себя, что это просто секс.
Toutes ces années, je me suis dit que c'était juste pour le sexe.
Что случилось здесь... это просто секс.
Ce qui se passe ici... C'est du sexe.
Почему обязательно моя лучшая подруга? Это просто секс.
Avec ma meilleure amie?
Я имею в виду, это просто секс, верно?
Est-ce bizarre? C'est juste le sexe, non?
Я не знаю, это просто секс или что-то другое?
Je sais pas. C'est purement sexuel?
- Тогда пусть это будет просто секс.
- Juste pour le sexe.
Ди не говори не говори мне это это был просто секс
Ne me dis pas... que ce n'était qu'une histoire de baise. Il te plaisait.
- И это был просто секс? Верно? - Ты залез ко мне в душ.
28 étages.
Просто скажи, что у тебя был секс с его женой. Это его проймет.
Dis-lui que tu as couché avec sa femme, ça l'achèvera.
- Так это был просто секс? - - Да
- Juste pour le sexe, hein?
Если бы это был просто секс, может быть.
S'il ne s'agissait que de sexe!
Секс это просто символическое выражение характера эмоциональной связи.
Le sexe est l'expression symbolique... de l'état émotionnel d'une relation.
Чтобы решиться на измену тебе нужно верить, что это было нечто большее, чем просто секс.
Pour que vous soyez infidèle... il faut que ça ait un sens pour vous, au-delà du sexe.
Это был просто секс. - Я даже не оставалась на ночь после...
Je n'ai pas découché!
- Тантрический секс - это не просто разговоры. Это действия!
Le sexe tantrique n'est pas une question de mots, mais d'action.
Это просто секс?
Est-ce une erreur?
Ты бы ждал, пока не выяснится, что это просто кулон или секс и кулон, или, что еще хуже всего, кулон и любовь?
Resterais-tu pour voir s'il s'agit juste d'un collier, ou d'une histoire de sexe et de collier, ou, pire que tout, d'une histoire de collier et d'amour?
- Я буду Просто секс на раз. Это не проблема
- Je te l'ai dit... une relation, juste une fois, ce n'est pas très grave.
У нас есть будущее. Это не просто секс.
On a un avenir, ce n'est pas qu'une histoire de sexe.
Я думала, этот секс лучше быть просто не может, но это вообще улёт!
Ca, c'est sexy! Je ne savais pas que le sexe pouvait être encore plus sexy, mais si!
Мы же не собирались сбегать вместе! Это был просто секс.
Ce n'est pas comme si on était partis ensemble.
Нет, просто, знаешь, плохой секс - это не то, чем жены хотят делиться с бывшими любовницами.
Mais les problèmes au lit, ce n'est pas vraiment un truc dont les épouses veulent se vanter à la vilaine ex-maîtresse.
Но это не просто секс.
Mais il n'y a jamais rien eu de physique.
Это ведь просто секс, Але народ?
C'est juste du sexe!
Иногда секс - это просто приятное времяпрепровождение.
Le sexe peut être juste passer un bon moment avec quelqu'un.
Так это не просто секс после разрыва. Это тайный секс после разрыва.
Alors, c'est pas du cul de rupture, c'est du cul de rupture secret.
Это просто секс. Так не бывает.
C'est juste pour le cul.
Может быть, у тебя просто был типа плохой сон. и ты просто решила, что это секс?
Tu as peut-être fait un cauchemar et tu as cru que tu avais fait l'amour.
Да. Или может быть, это был просто плохой парень, с которым у тебя был плохой секс.
Ou alors c'était juste un méchant garçon et un très mauvais coup.
Это не просто секс.
Ce n'est pas du sexe.
Просто вокруг вертится столько разной ложной информации... ну, знаешь, например, о том, что анальный секс это секс.
Il y a plein de mauvaises infos qui circulent... Tu sais, par exemple, la sodomie, c'est du sexe.
- Это же просто секс.
- C'est juste du sexe.
Я не думаю, что это так уж нелепо.. Эта мысль, что ты и я... что... что это может быть большим, чем просто секс.
Ce n'est pas ridicule pour moi... l'idée que toi et moi... que... ça pourrait être plus que sexuel.
Просто я была единственной, с кем у него был секс в последние 15 лет. Это просто привычка.
Je suis la seule femme avec laquelle il a fait l'amour depuis 15 ans.
Малолетние девочки и, знаешь, секс... на самом деле... просто это не мой конек, милая.
Les mineures et, tu sais, le sexe. Ce n'est pas mon truc, chérie.
Это просто секс.
C'est juste du sexe. Donnez la caméra.
- Ќаши отношени € это ведь не просто секс?
On n'est pas ensemble que pour le sexe, pas vrai?
Это же просто секс.
Ce n'est que du sexe.
Это был просто секс с бывшим.
C'était juste du sexe avec mon ex.
Уау. Значит секс для тебя это просто своего рода бесчувственная сделка?
Le sexe est une transaction insignifiante pour toi?
Это просто секс.
C'est juste physique.
Это лучше, чем просто секс.
C'est beaucoup mieux que le sexe.
- Ну, хорошо, чтобы было понятно - это не отношения. Это просто... секс.
Ça me regarde pas, ne dis rien.
Это не был секс просто для того, чтобы отомстить вам с Эми.
On n'a pas couché que pour se venger d'Amy et toi.
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто шутка 88
это просто потрясающе 91
это просто кошмар 69
это просто бизнес 71
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто шутка 88
это просто потрясающе 91
это просто кошмар 69