Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Это хорошее начало

Это хорошее начало перевод на французский

77 параллельный перевод
Это хорошее начало.
Un bon début.
Но это хорошее начало.
Nous devons la développer.
Ну, ты не смеешься, это хорошее начало.
Tu ne ris pas, c'est déjà quelque chose.
Да. Да, это хорошее начало.
Ouais, ouais, c'est un bon début.
Это хорошее начало.
C'est un bon début.
Ну, это хорошее начало.
C'est un bon début.
Прекрасно, это хорошее начало.
C'est parfait. Comme ça, on part sur de bonnes bases.
Это хорошее начало, Мия.
C'est un bon début, Mia.
"Последний" - это хорошее начало.
Un livre qui commence par "après", c'est très bien.
Я думаю это хорошее начало.
Je pense que c'est un bon début.
- Это хорошее начало для новичков.
Pas mal pour des débutants.
- Это хорошее начало для новичков.
Pas mal pour des débutants. On décolle.
Для многих людей, это хорошее начало.
Beaucoup y trouvent un soulagement.
Отлично, это хорошее начало.
C'est un bon début.
Это хорошее начало.
Elle est bien bonne!
- Мужчине, который думает, что быть женатым трижды - это хорошее начало.
- C'est vrai. - Un homme qui pense que s'être marié trois fois est un bon départ
Это хорошее начало для сотрудничества. Кросби, блин, это же просто бизнес.
- C'est bien de les respecter, non?
Это хорошее начало.
C'est un début.
Это хорошее начало, не так ли?
Ben.. C'est un bon début, je suppose.
Конечно же, он окажет нам любую помощь. Это хорошее начало.
C'est un bon début.
Это хорошее начало
C'est un bon début.
Я просто не думаю, что это хорошее начало для сценария,
Je pense pas que ce soit une bonne intro pour notre film,
Что ж, это хорошее начало.
C'est un bon début, pour sûr.
- Это хорошее начало.
- C'est un bon début.
Это хорошее начало.
Mais c'est un bon départ.
Это хорошее начало.
Qu'est-ce qu'il a dit? On ne l'a pas encore interrogé.
Да, это хорошее начало.
C'est un bon début, en effet.
- Это... Это хорошее начало.
- Ceci... est un bon début.
Этого не достаточно для создания бомбы, но это хорошее начало для ада.
Ça suffit pas pour une bombe, mais c'est un sacré bon début.
Это хорошее начало, чтобы вернуть благосклонность каждого.
Autant commencer à revenir dans les bonnes grâces des gens.
Я думаю, это хорошее начало.
- Je ne les connaissais pas tous.
Ну, не знаю. Ты сказал, она тебе нравится, а это уже хорошее начало.
Ben, je la connais pas,... mais tu dis qu'elle t'aime, c'est un bon début.
Я думаю, что это - хорошее начало.
Pourquoi?
Нет..... но это будет хорошее начало.
Non! Mais c'est un début!
Я говорю тебе, это - хорошее начало.
C'est un bon début.
- Это всегда хорошее начало.
- C'est toujours un bon point de départ.
Электромашина - это хорошее начало, но Вы можете делать топливо из своих отходов.
On fait du carburant avec ses excréments.
Это хорошее начало.
- C'est un bon début.
Это хорошее начало.
Bon début.
Чоки - вне игры, это довольно хорошее начало.
Chalky est hors coup, c'est déjà un bon début.
Хорошее начало, но это... это не культовое убийство.
Bon point de départ, mais ça... C'est pas un meurtre rituel.
Нет, но это хорошее начало.
Mais c'est un bon début.
Это... довольно хорошее начало, но никогда не знаешь, с чем придётся столкнуться.
C'est un bon début, mais on est jamais trop équipé, tu sais?
Это было бы хорошее начало.
Ce serait certainement un bon début.
Ну, это уже хорошее начало. И, безусловно, поможет в поисках.
Eh bien, c'est un bon début et ça aidera sûrement.
Это достаточно хорошее начало.
Ce n'est pas un bon début.
Хорошее начало, но это не совсем готовый вариант, понимаешь?
C'est un beau concept, mais il manque peut-être un peu de viande.
Я имею в виду, это здорово, что ты сможешь уйти отсюда, зная, что ты хочешь, это действительно хорошее начало.
C'est bien que tu partes d'ici en sachant ce que tu veux, c'est vraiment un bon début.
Это будет хорошее начало.
Ce sera une bonne chose.
Итак, это было хорошее начало.
On peut dire que c'était un bon début.
Может, это не совсем то, что ты представлял, но так мы сможем открыть наше дело, это наш шанс положить хорошее начало.
Peut-être que c'est pas ce que t'imaginais, mais ça signifie qu'on peut ouvrir une affaire et la faire marcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]