Я нашла их перевод на французский
199 параллельный перевод
Я нашла их в своей комнате, чуть не наступила.
Je l ´ ai trouvée dans ma chambre.
Я нашла их в парке.
Je les ai trouvées au parc.
Я нашла их в гараже.
Je l'ai trouvé caché dans le garage.
- Думаю, я нашла их.
- Je crois les avoir trouvées.
- Им нравится быть на воздухе я поставила клетку с ними на террасу а потом я нашла их мертвыми в луже воды. - Как это случилось?
Racontez.
- Я нашла их в нем.
- C'est arrivé.
Я нашла их в гробу нашего друга.
Je l'ai trouvé dans le cercueil de notre ami.
- Нам везёт, им - нет. Я нашла их гнездо. - В этом что-то есть.
- Bonne nouvelle, j'ai trouvé un nid.
- Кажется, я нашла их.
- Je crois que j'ai trouvé.
Я нашла их там на скамейке и как раз подумала вдруг это ваши.
Je les ai trouvés sur un banc. Je pensais qu'ils étaient peut-être à vous.
Я нашла их в книжной полке.
Ils étaient dans sa bibliothèque.
Я нашла их сложенными в комнате под лестницей... и прекрасную фарфоровую чашу, и целую коробку свечей.
Ils étaient dans un placard avec une bassine et des bougies.
Я нашла их здесь, когда приехала.
Je les ai trouvées en arrivant.
Я нашла их утром на блошином рынке - они идеальны.
Je l'ai trouvée au marché aux puces ce matin... Elle est parfaite.
Мне просто повезло, что я нашла их.
J'ai été chanceuse de les trouver.
Я нашла их и повела в страну,.. ... которую мы сами для себя создали.
Je les rassemble et je les conduis jusqu'au pays que nous avons construit.
Я нашла их этим летом.
Je les ai retrouvées cet été.
- Я же говорил тебе - Я знаю, ты говорил. Она пошла за уликами и нашла их.
Elle est allée chercher des preuves et elle en a trouvé.
Я поехала за ним и нашла их вместе.
J'ai vidé mon sac, et il m'a arrangée au couteau.
Я нашла их в ее чемодане.
Je les ai trouvés dans la valise.
Я первая их нашла.
Les spores. Je fus la première à les découvrir.
Я так счастлива, что нашла их.
Lorsque les affaires marchent, je suis très heureuse.
Но я их не нашла.
Mais je ne les ai pas trouvés.
Маленькие круглые ножницы, я их нашла.
- J'ai trouvé les petits ciseaux ronds. - Bravo!
Я нашла их сегодня утром, за домом.
Je les ai trouvées ce matin, dehors.
- Ага, я их только что нашла.
- Oui. Je les ai fait développer.
Мы не должны уничтожать молекулы. Я полагаю, что нашла способ стабилизировать их.
Je crois avoir trouvé un moyen de stabiliser les molécules.
Я их на той скамейка нашла.
Je les ai trouvés sur un banc.
Я нашла заметку про амазонское племя, в котором люди приобретали черты укусивших их насекомых.
Ces tribus amazoniennes prennent les traits de la bête qui les a mordus.
Эрик, я нашла твои пластинки, и подумала, что надо тебе их вернуть.
Eric, j'ai retrouvé des disques à toi, j'ai pensé que tu voudrais les récupérer...
Вот, я их нашла.
Tiens, je les ai trouvées.
Нет, я пыталась дозвониться, но не нашла их.
Je regrette, j'ai pas réussi à les joindre, ni l'un ni l'autre.
Я их нашла в саду, возле бассейна.
Je l'ai trouvée dans le jardin, près de la piscine.
Он не знает, что я их нашла Он ничего не говорит
Mais il est inquiet.
Я их перебирала и нашла...
Et en cherchant, j'y ai trouvé...
Я купила их на последней школьной распродаже. Все же я хотела черные, но у меня размер восемь с половиной, и черные были маловаты. Так что я нашла девятый.
Je les voulais noir, je fais du 38 mais elle était trop petite donc j'ai pris du 39 mais il n'y en avait qu'en rose
Я верю в то, что она нашла их уже мёртвыми.
Eh bien, je crois qu'elle les a trouvés morts comme elle dit.
Я зашла в спальню и нашла это на подушке. Я решил их тебе оставить, вдруг Ричард зайдет и вы вдвоём устроите легкую оргию с усами. Ах, да.
J'étais dans la chambre et j'ai trouvé ça sur mon oreiller.
Я сказала, " Если бы мама была здесь, она бы нашла их.
J "ai dit :" " Si maman était là, elle le trouverait.
Я их недавно нашла.
Je viens de les trouver.
По-моему, я их нашла.
Identification.
Я нашла тут кое-какие фотки у него на винте, но открыть их у меня не получилось.
"J'ai trouvé sur son ordinateur des photos " que je n'arrive pas ouvrir.
Если бы я не нашла Теа, наверное, я бы начала их искать.
Si je n'avais pas retrouvé Tea, je les aurais peut-être cherchés.
Это всего на 20 секунд дольше, чем в прошлый раз и я их почти нашла.
C'est seulement 20 secondes de plus que la dernière fois, et j'y étais presque.
У меня есть время, и я слышала, что ты упоминал их имена по телефону, и затем я нашла вот эту брошюру.
J'ai le temps, et je t'ai entendu mentionner leur nom au téléphone, et puis j'ai trouvé cette brochure.
Я их нашла.
Et je les ai trouvés.
- Нет, я нашла их вчера возле бойлера.
Ils sont à toi? Je les ai trouvés hier.
Однажды мне пришлось вызвать доктора из-за его мигреней. Я нашла рецепт. Я их сохраняю.
Un soir, j'ai appelé le docteur pour ses migraines.
- У себя я их не нашла.
Je l'ai pas vu chez moi.
Я нашла. Я нашла. - Вставьте их между... сумчатыми крысами и... футбольными потасовками.
- Mettez-les entre... les opossums et... les hooligans.
Я же сказал - - она их нашла.
Je t'ai dit... Elle l'a trouvé.
я нашла ее 61
я нашла её 39
я нашла 214
я нашла тебя 52
я нашла то 24
я нашла работу 47
я нашла что 27
я нашла его 175
я нашла это 51
я нашла кое 159
я нашла её 39
я нашла 214
я нашла тебя 52
я нашла то 24
я нашла работу 47
я нашла что 27
я нашла его 175
я нашла это 51
я нашла кое 159
я нашла вот это 19
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их больше 70
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их больше 70
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40
их было двое 69
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40
их было двое 69