Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / Вы нашли их

Вы нашли их перевод на португальский

127 параллельный перевод
Как вы нашли их так быстро, Маркус?
Afinal, como foi que detectaram isto tão rapidamente, Marcus?
Вы нашли их?
Encontraram-nas?
Ведь вы нашли их до того, как мы облизали конверты.
Você encontrou-os antes de termos lambido os envelopes.
- Вы нашли их?
Foi você que as encontrou?
Это ведь вы нашли их, Джастина и Айрис?
O senhor é que os encontrou. - O Justin e a Iris. Acolheu-os.
- Вы нашли их? - Идите.
- Onde estão eles?
Где вы нашли их?
Onde os encontrou?
Мой брат с семьёй, вы нашли их?
- Sinto muito. - Encontrou meu irmão e a família?
Подождите, а что относительно Звездных Врат, вы нашли их?
Espere, e esta porta astral? Procuraram-na?
Вы нашли их у него в куртке и посчитали, что он что-то скрывает от меня.
Encontraram-nos no casaco dele e acharam que ele me escondia algo.
Потому что если бы вы нашли их, вам бы пришлось драться с ними.
Porque se os encontrasse, teria de lutar contra eles.
Если б вы нашли их для меня, все мы были бы свободными.
Se fizesses isso por mim, seríamos todos livres.
Вы нашли их?
Encontrou-os?
И вы нашли их, только потому что один из этих парней поссорился с сетрой своей жены? - Да.
E descobriste isto, porque um desses tipos telefonou por causa da cunhada?
А 50,000 долларов наличными, которые были с собой у Майлза Вагнера в эту ночь... Вы нашли их на месте преступления?
E os 50 mil em dinheiro que Miles Wagner tinha essa noite, encontrou-os no local?
Вы нашли их?
Você encontrou-os?
Значит, вы их нашли.
Então, encontrou-as, afinal.
- Вы их ещё не нашли?
- Ainda não as encontrou?
Вы нашли их в капусте?
Bem, no início eu era atencioso.
Вы не откроете мне тайну этих спичек? Где вы их нашли?
Revele-me o segredo destes fósforos, onde os encontrou?
И тогда вы захватили этот их лабораторный комплекс... и нашли... как это у тебя там? ..
Foi quando se apoderaram do complexo e descobriram... como se chama?
изучали, анализировали его и в итоге нашли способ вернуть его Боргам с программой которая должна была уничтожить их коллектив раз и навсегда... но вместо этого вы нянчились с этим Боргом приняли его, как гостя, дали ему имя
Está entendido? Sim, senhora.
- Вы их нашли?
- Chegou a encontrá-los?
- Их пока не нашли. Вы и их потеряли?
Também os perdemos?
Где вы их нашли? Правильный подбор актеров - половина успеха фильма.
Onde encontras-te estas pessoas?
Судья сказал, что был случай, когда Вы их нашли.
O juiz disse que tinha.
Где Вы нашли их?
- Onde os encontrou?
Я хочу, чтобы вы полетеи и нашли столько выживших, сколько сможете и привезите их сюда.
Quero que vá lá para fora e encontre quantos sobreviventes conseguir e os traga para esta posição.
Теперь мне нужно, чтобы вы спустили свою задницу в ваш ларёк нашли там какие-нибудь цветы, подрезали и рассортировали их собрали их все вместе и отвезли всё это дерьмо на свадьбу.
O que preciso agora é que arraste o cu até à sua loja... junte algumas flores, as corte... as prepare em ramos e leve toda essa merda ao casamento.
- Где вы их нашли?
- Olá. Onde os encontraram?
Я помню, как вы нашли их в штабелях.
- Lembro-me de as terem encontrado.
Вы ведь нашли их на месте нашей посадки.
Encontraram estes na zona onde aterrámos, não foi?
Где вы их нашли?
Onde as encontrou?
Где вы их нашли?
- Onde os encontraram?
Ладно, где вы их нашли?
Onde as encontrou?
Пока я пытался привести помощь, чтобы нас спасли, вы нашли мои запасы и вы взяли их и разделили... мою пену для бритья, мои батарейки... даже моё пиво.
Enquanto eu estava no barco, a tentar arranjar ajuda, fazer com que fossemos resgatados, e vocês acharam as minhas coisas e roubaram-nas. Distribuíram tudo. O meu creme de barbear, as minhas pilhas, até a minha cerveja.
Он хотел, чтобы вы их нашли.
Ele queria que o encontrasses.
- Скажи, что вы их нашли?
- Diz-me que os encontraram.
Если бы вы помогли нам Дэш, мы нашли бы их часов за пять.
Se pudéssemos usar o Dash, poderíamos achá-los em poucas horas.
Скажите, шериф когда вы их нашли, этих несчастных женщин, они были обескровлены?
Diga-me, Xerife, alguma dessas pobres mulheres tinha sido sangrada quando as encontraram?
Вы их нашли? Нет.
- Algum sinal deles?
Вы нашли их?
- Encontrei. - Ofereceu ao vendedor o que queria?
До того, как вы их нашли, вы знали, что Джеймс шпионил за мисс МакКартни?
Sabiam se o James estava a espiar a Mna. McCartney antes de encontrarem isto?
Значит, Вы хотите, чтобы мы нашли эти фишки раньше, чем их найдёт кто-то другой и попытается обменять на наличные.
Quer que encontremos as fichas antes que alguém as encontre e as levante.
Но они нашли одно растение, содержащее DMT и одно растение содержащее ингибитор энзимов. Объедините их и вы сможете принимать DMT перорально, сохраняя его активность.
Não sei como o fizeram, mas descobriram que uma planta contém DMT e que uma planta contém um inibidor de enzimas, combinam-se, pode beber-se DMT e é oralmente ativa.
Ну, если бы я позвал копов, и вы бы нашли их, обязательно были бы рапорты, в которых говорилось бы, что я привел к себе девку.
Bem, se tivesse chamado a polícia e as tivessem encontrado, iriam existir relatos a dizer que levei uma rapariga para o quarto,
Как вы их нашли?
- Como é que o encontraram?
Я хочу, чтобы вы их нашли.
Quero que encontre esses homens.
Вы нашли их в доме?
Encontraram-nos na casa?
Но я вам благодарна, что вы нашли время и лично сообщили их нам.
Tenho de lhe agradecer por ter vindo trazê-las pessoalmente.
Где вы их нашли?
- Onde as encontraram?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]