Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Д ] / Достань

Достань перевод на португальский

873 параллельный перевод
Достань деньги, чтобы я сделала то, что должна, чтобы примириться с тем, что ты натворил.
Arranja o dinheiro para o que tenho de fazer de modo a viver com o que fizeste.
Достань пару стаканов.
Podes pegar nos copos?
Достань ее оттуда, куда спрятала, и повесь на место.
Podes tirá-lo do lugar onde o escondeste e colocá-lo no lugar?
Достань где-то четыре штуки.
Tira quatro coisas dessas.
Достань мне что-нибудь о ее семье - фотографии, записи - что угодно.
Quero fotografias dela e tudo mais sobre ela.
Достань бумажник из ящика.
- Para que quer o dinheiro?
Достань мне предложение на бал. Я поведу тебя туда.
Consiga-me um convite para a gala dos Sanford.
Достань его.
Vá buscá-la.
Нечем дышать! Достань меня отсюда!
Não consigo respirar!
Если он придет и начнет тебя доставать, просто достань пистолет и вьIстрели...
Se ele aparecer por aqui e tentar incomodar-te, eu saco da minha pistola e... "Bang, bang!"
Бабер Ривз придет, достань пистолет и убей его.
Se o Bubber Reeves aparecer, tira a pistola e dispara.
Теперь, закончив раунд " "Уничтожь хозяина" "и не желая пока играть в" "Употреби хозяйку" "мы устроим небольшой раунд" "Достань гостей" ".
Sei o que vamos fazer. Agora que já jogámos ao Humilhar o Anfitrião e ainda não queremos jogar ao Saltar Para Cima da Anfitriã... Já sei.
Небольшой раунд " "Достань гостей" ".
Que tal isso? Apanhar os Convidados?
Как будем играть в " "Достань гостей" "?
Como vamos jogar ao Apanhar os Convidados? Está calada!
Вот как играют в " "Достань гостей" ".
E é assim que se joga ao Apanhar os Convidados.
Ударь его, давай! Достань его с боку!
pá.
Я имею в виду : достань немного оружия - и ты уже воюешь, разве нет?
Quer dizer, basta algum equipamento e começamos, não é?
Достань воды и на руках отмой улики эти.
Ide buscar água e lavai esse imundo testemunho de vossas mãos.
Просто достань мне, скажем, еще, эм, 25-30 этих М16.
Dá-me mais 25 ou 30 daquelas M16.
Достань парню пиво.
Traz uma cerveja para o homem.
- Достань мне билет на ближайший рейс.
- Marca passagem no próximo voo.
Тогда достань.
Então, arranja-os.
Сделай одолжение - достань ключи из кармана.
- Tira-me as chaves do bolso. - Claro.
Достань, пожалуйста, тетрадь из шкафа, на третьей полке.
Por favor, vai buscar o caderno que está na terceira estante.
Да, да, достань крошку...
- Atropela o bebê.
- Достань термос с протеиновым коктейлем.
- Podes pegar-me o batido da bolsa - Agora mesmo.
Хупер, достань помпу и держи наготове.
Vá ao cacifo buscar a bomba.
Достань свой блокнот.
Tire o seu bloco de notas.
Достань крюк.
Apanha o gancho!
Малыш, достань патрон!
Traz-me a bala!
Брут, быстро, достань еще веревок.
Brutus, depressa, arranja corda.
И достань мне тот файл на китайском языке. Конец сеанса.
E dê-me aquele arquivo em linguagem chinesa que eu pedi.
Достань свой швейцарский ножичек и порежь меня здесь... Hемного- - самую малость
Pega no teu canivete suíço e faz-me aqui um golpezinho.
Попробуй, достань меня!
Anda e apanha-me!
Черт побери, Ральф, достань эту карту!
Traz-me esse mapa.
Только достань мне карту!
Traz-me o mapa!
Достань нам одно из этих одеял.
Dá-nos um dos cobertores.
Джейн, достань пистолет!
Jane, a pistola!
Сита, достань веревку из моей сумки.
Sheeta, tira a corda do meu saco.
Достань немного воды.
Vá buscar água.
Просто достань.
Mas arranja-a.
Достань его досье и выпиши вознаграждение.
Vê nos ficheiros o número do processo.
Вот, достань ее клещами.
Agarra com um alicate. Não.
Карл, вылови, это дерьмо и достань детонаторы.
Karl... descobre-me esse merdas e apanha-me os detonadores.
Лучше достань сетку от москитов.
É melhor ficares debaixo da rede dos mosquitos.
Достань его, Стефани!
Força, Stephanie!
Чайник, достань мне!
Chaipau, consiga para mim!
Габи, достань штопор из ящика.
Gaby, tira o saca-rolhas da gaveta, por favor.
Хиппи, достань тёплые одеяла!
Têm isso tudo? - Percebido.
Чарли, достань-ка, карту?
Charlie, saca do mapa.
Залезь туда и достань свои вещи.
Mete a mão e retira o teu ouro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]