Здесь есть кое перевод на португальский
106 параллельный перевод
Здесь есть кое-что, на что ты возможно захочешь взглянуть.
Talvez te interesse saber.
Товарищ, здесь есть кое-что, что может тебя заинтересовать.
Camarada, está aqui algo, que talvez o interesse.
Не удивительно. Здесь есть кое-что, что нужно закопать.
Foi quando eu tinha o turno nocturno, esse porco.
Здесь есть кое что, что я не могла вам сказать при нашей последней встрече.
Houve algo que eu não lhe consegui dizer na ultima vez que nos vimos.
Здесь есть кое-что.
Há algo.
Надо сказать, что уже сама завязка дела не пахнет невиновностью, но здесь есть кое-что очень странное.
Tenho de admitir que as acções dele são suspeitas, mas existe algo muito estranho nisto tudo.
Здесь есть кое-что. Это письмо.
Há aqui qualquer coisa... uma carta.
- Здесь есть кое-кто интересный.
Aquela ali tenho que tentar.
Простите.. но здесь есть кое-кто друг, который хотел бы сказать вам несколько слов.
- Sim. Perdoai-me... mas está aqui alguém, um amigo, que deseja dar-vos uma palavra. Em privado.
Здесь есть кое-что, но Дэвис хочет скрыть это.
Há uma coisa, mas Davis quer que continue escondido.
Здесь есть кое-что странное.
E há algo estranho no formulário de saída dele.
Здесь есть кое-кто, кто не хочет, чтобы мы были вместе.
Há quem não queira que fiquemos juntos.
Здесь есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить.
Há uma pessoa que eu gostava que conhecesses.
Возможно здесь есть кое-что и для меня?
Talvez haja algum tipo de recompensa?
У меня здесь есть кое-кто.
Tenho alguém aqui.
Но вот здесь есть кое-что такое же странное, как мой кузен Бобби.
Mas há aqui qualquer coisa, que é tão estranha quanto o meu primo Bobby.
Здесь есть кое-что, что я не понимаю.
Há algo que não entendo.
У меня есть кое-что на продажу. Что-то, что хочет Гайгер. Он здесь?
Tenho uma coisa que o Geiger deseja há muito, ele está?
Зверя здесь нет, зато есть кое-что другое.
Para caça, sim. Mas é boa terra para outra coisa.
Здесь кое-что есть. За арками, слева от вас.
Há algo depois dos arcos, à sua esquerda.
Ну, здесь есть... кое-какие данные.
Bem... aqui diz várias coisas.
- Здесь, поблизости? - Кое-что есть и здесь.
Aqui?
Ты здесь? У нас кое-что для тебя есть!
Temos uma coisa para ti!
Рокко, здесь есть еще кое-кто, желающий тебя проведать!
Está aqui uma pessoa para falar contigo.
Кое что здесь есть.
Tenho aqui umas coisitas.
Мы рады, что ты здесь Роберт, потому что у нас есть кое-какие новости.
Ainda bem que chegaste, temos notícias para vos dar.
У меня ещё есть кое-какое влияние здесь.
Ainda tenho alguma influência aqui.
Есть кое-что, что я хочу, чтобы Вы знали... Я знаю, кто Вы и я знаю, зачем Вы здесь...
Quero que saiba que sei quem é e porque está aqui...
То есть, я улавливаю кое-что то здесь, то там.
Apanho umas coisas, aqui e ali.
- Посмотрите хорошенько, я думаю у Bас есть кое-что, что принадлежит мне, вот здесь.
Veja bem. Acho que tem algo que me pertence. Aqui?
- Отлично, здесь кое-что есть.
- Vamos experimentar o seguinte. - O quê?
Правда, но есть и кое-что еще. И это знание... Здесь.
É, mas também há mais e esse conhecimento está aqui.
Тебе повезло, что у меня есть здесь кое-какие связи... благодаря моим 18ти медалям за героизм.
A tua sorte é que tenho influência, graças às minhas 18 medalhas por actos heróicos.
Я гарантирую, что здесь есть и кое-что похуже.
Garanto-te que há pior por aí
- Что? Думаю, здесь кое-что есть. Что?
- Acho que tenho aqui algo.
Здесь кое - что есть.
Está ali alguma coisa.
Кое-кто хорошенький для вас есть прямо здесь.
Tem umas bonitas mesmo aqui.
Здесь у меня есть кое-что, что не нуждается в материи.
Eis uma coisa que não precisa de bens materiais.
Я послушал это. У тебя здесь кое-что есть.
Vocês têm aqui qualquer coisa.
У тебя кое-что здесь есть.
Tens uma coisa aqui.
Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще.
Mas não é seguro aqui, algo está vindo para cá.
А здесь есть еще кое-что.
E temos algo deste lado...
И здесь есть ещё кое что.
E também há isto.
Я хотел бы вам представить кое что, про что я подумал - "надо срочно найти этому автомобильное применение", потому что это, это аппарат, управляемый приложением с iPhone'a, он летает и в нём есть камера, вот здесь.
Eu gostaria de mostrar algo em que eu pensei, eu vou esforçar-me para encontrar algo sobre automobilismo porque isto é uma máquina controlada pelo seu iphone com um aplicativo e isto voa por ai e tem uma câmara aqui.
Я отказывалась, потому что влюбилась здесь в одного человека... Но... у него кое-кто есть так что...
Não ia, pois estava apaixonar-me por alguém aqui, mas... ele está com outra pessoa, por isso...
Ладно, а что ты ответишь, если узнаешь, что у кое-кого есть друг, который работает на инкасационную фирму, и который может устроить небольшие проблемы с движками у бронекаров, что в свою очередь приведет к отсрочке зар.платы здесь на 4 дня, а это уже 80 тыс. наличкой в одно время? Тогда я бы ответил, что с этой горы нет возможности сбежать так, чтобы никто не заметил.
E se alguém tivesse um amigo que trabalhasse na empresa dos blindados, e arranjasse problemas de motor que atrasassem as entregas para serem $ 80.000?
Здесь кое что есть здесь, несколько работ Су.
Algures por aqui... Algures por aqui há cópias dos antigos ensaios da Suu.
У нас здесь кое-что есть.
Tenho uma coisa aqui.
Здесь кое-что есть.
Há aqui alguma coisa.
Макс, вот здесь есть кое-что.
Max, encontrei uma coisa.
Джейк, знаешь, здесь в Бостоне, есть кое-что очень важное для меня.
Jake, há uma coisa em Boston que é muito importante para mim.
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь есть кто 279
здесь есть 65
здесь есть связь 21
здесь есть место 20
здесь есть что 83
здесь есть люди 32
здесь есть врач 21
здесь есть телефон 21
здесь есть всё 36
здесь есть кто 279
здесь есть 65
здесь есть связь 21
здесь есть место 20
здесь есть что 83
здесь есть люди 32
здесь есть врач 21
здесь есть телефон 21
здесь есть доктор 16
есть кое 1630
есть кое что 35
кое о чем 26
кое что 31
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
есть кое 1630
есть кое что 35
кое о чем 26
кое что 31
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549