Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ К ] / Как вы познакомились

Как вы познакомились перевод на португальский

326 параллельный перевод
А как вы познакомились со вашей женой, мистер Воул?
- Como conheceu a sua mulher, Sr. Vole?
Расскажите, пожалуйста, суду, где и как вы познакомились?
Poderia dizer-nos em que circunstâncias?
- Послушайте, не обижайтесь, но как вы познакомились с Франсуазой?
Não fique ofendido... mas como conheceu Françoise?
Как вы познакомились, кто они, что им нужно.
Onde os encontraste. Donde vêm.
Простите мое любопытство, но как вы познакомились?
Por mera curiosidade, como se conheceram?
Как вы познакомились?
Então, como se conheceram?
Как вы познакомились с мистером Бозом?
- Como conheceu Mr.
- Как вы познакомились?
- Como é que aconteceu?
Как вы познакомились?
Como foi que se conheceram?
– асскажи нам как вы познакомились с ѕитером.
Diga-nos como conheceu o Peter.
- Как вы познакомились?
Como aconteceu?
Как вы познакомились?
Como se conheceram?
- Как вы познакомились?
- Como se conheceram?
Нет, это было много лет назад, ещё до того, как вы познакомились.
Foi há anos. Muito antes de o conheceres.
А как вы познакомились?
Onde se conheceram?
Как вы познакомились?
Como era o seu relacionamento, como o conheceu?
Как вы познакомились с Керби?
Como conhece os Kirbys?
Как вы познакомились?
Onde se conheceram?
Ну а Вы? Как Вы познакомились со счастливой парой?
E vocês, como conhecem o casal?
- Как вы познакомились?
Como o conheceste?
Да, кроме того, как вы познакомились.
- Excepto como se conheceram.
Как вы познакомились?
Onde é que se conheceram?
Как вы познакомились?
Como vocês dois se conheceram?
Как вы познакомились?
Como se conheceram todos?
Как вы познакомились?
Como é que vocês os dois se conheceram?
Расскажите, а как вы познакомились?
Como é que vocês se conheceram?
Сколько прошло с того момента, как вы познакомились?
Passado quanto tempo de o teres conhecido?
Вот, как вы познакомились с Лэннингом.
Foi assim que conheceu o Lanning.
- Ну,.. так как вы познакомились?
- Como é que vocês se conheceram?
Расскажите, как вы познакомились.
Descrevam o vosso primeiro encontro.
Как вы познакомились?
Como?
А как же вы с ней познакомились?
Então como entrou em contacto com ela?
Как вы с ним познакомились?
Como você o conheceu?
Как именно вы с ней познакомились?
- Como, exactamente, conheceu Sra. French?
Помнишь ту милую девушку, с которой вы познакомились перед тем, как ты ушел в армию? Джослин Джордан, дочь сенатора Джордана?
Aquela jovem amorosa que conhecemos antes de te alistares, a Jocelyn Jordan, filha do Senador Jordan?
Даже случайно. Как вы с ней познакомились?
Como a conheceste?
Как вы с ней познакомились?
Como conheceu uma Landauer?
А когда вы познакомились с папой на том балу для фронтовиков,.. ... как ты определила, что он будет хорошим отцом.
Quando conheceste o pai no baile, sabias que ia ser um bom pai?
Как вы познакомились с ним, миссис Марш?
- Como o conheceu, Sra. Marsh?
Как вы с ним познакомились?
Como é que o conheceu?
Когда вы встретили нас там, мы как раз познакомились с одним человеком.
Quando nos viu, acabávamos de conhecer uma pessoa.
Как вы с ней познакомились?
Como foi quando se conheceram?
- Как вы познакомились?
Como se conheceram?
Я хочу знать, как вы встретились, когда вы решили быть вместе. Когда вы познакомились и как вы меня обманывали.
Quero saber como vocês se conheceram... quando decidiram ficar juntos... quando se viam, como mentiam pra mim.
Я Моника Геллер. - Как Вы познакомились с женихом и невестой?
- Como conhecem os noivos?
- Как вы познакомились?
- Como é que se conheceram?
- Как вы с Молли познакомились?
- Como soubeste com a Molly?
- Как вы с ней познакомились?
- De nada.
Майк, а как вы с Джоуи познакомились?
Então, Mike, como é que tu e o Joey se conheceram, afinal?
А как вы с Лизой познакомились?
Como é que conheceste a Lisa?
Как Вы с ней познакомились?
Como a conheceu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]