Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ К ] / Кто тебе это сказал

Кто тебе это сказал перевод на португальский

252 параллельный перевод
- Кто тебе это сказал?
- Quem disse que eu estava?
- Кто тебе это сказал? - Энджи.
Ele cantou assim a manhã toda.
Кто тебе это сказал?
Quem te disse isso?
- Кто тебе это сказал?
- Quem te disse isto?
Кто тебе это сказал? Фея всех агентов?
Foi a fada-madrinha dos agentes que te disse isso?
Кто тебе это сказал?
Calma lá. Quem é que disse isso?
- Кто тебе это сказал?
- Quem te disse isso?
Кто тебе это сказал?
Adivinha quem escreveu isso?
- Кто тебе это сказал?
- Quem disse?
- Кто тебе это сказал?
- Quem te disse?
КТО ТЕБЕ ЭТО СКАЗАЛ? БОЖЕ.
quem te disse isso?
Кто тебе это сказал?
Porque ela me mandou. Quem?
- Кто тебе это сказал? - Алек.
Alec.
Кто тебе это сказал?
Quem diria algo assim?
Кто тебе это сказал?
Quem te contou isso?
Кто тебе это сказал?
Quem é esta tua fonte?
Кто тебе это сказал?
Quem é que vos contou?
Кто тебе это сказал?
Quem lhe disse isso?
Кто тебе это сказал?
E quem te disse isso? Foi ele.
Кто тебе это сказал?
Quem disse isso?
- Кто это тебе сказал?
- Quem lhe lhe disse isso?
- Кто это тебе сказал?
- Quem lhe disse que eu estaria a dormir?
Кто тебе сказал, что отделение полиции - это лагерь бойскаутов?
Quem te disse que o Departamento ou o mundo eram uma espécie de escuteiros?
- Кто это тебе сказал?
- Quem lhe disse isso?
Кто тебе сказал это?
Quem te disse isso?
Кто это тебе сказал?
Quem te contou essa?
Кто тебе сказал это сделать?
- Quem te mandou fazer isso?
Кто это тебе сказал?
Quem te disse isso?
Тебе кто-то сказал не лезть в это дело?
Disseram-lhe para não investigar isto?
Кто тебе сказал это?
Quem te contou?
- Кто это сказал тебе?
- O homem que me passou o telefone.
- Кто тебе это сказал?
- Quem te contou isso?
- Кто тебе сказал это обо мне?
- Alguém te disse para dizeres isso?
Кто это тебе сказал, что ты можешь тут присесть ботан?
Quem te disse que te podias sentar connosco, cromo?
- Это кто тебе сказал?
- Quem te disse isso?
- Кто это тебе сказал?
- Quem te disse?
Кто тебе сказал чтобы сказать это?
Quem o mandou dizer isto?
Кто тебе это сказал?
Quem te disse?
А кто тебе это сказал?
Quem te disse isso?
Кто сказал тебе делать это?
- Quem mandou fazer isso?
- Кто тебе сказал, что это она украла?
- Como sabes que foi ela que a tirou?
- Крэйг, кто-то заплатил тебе, чтоб ты это сказал?
- Alguém te pagou para dizeres isso?
- Кто это тебе сказал?
- Como é que você sabe disso?
Кто это тебе такое сказал?
Quem te disse isso? O Frank Ames?
Когда У олш сказал тебе что кто-то из управления работает против Палмера тебе не показалось, что это не одиночка?
Quando o Walsh disse que havia um traidor na agência, achaste que era mais que uma pessoa?
Это неправда. Кто тебе такое сказал?
Onde ouviste isso?
- Кто это тебе сказал?
- Quem te disse isso?
- Кто тебе это сказал?
Quem te disse isso?
Прежде чем я это сделаю, хочу сказать, мне жаль, что ты получил отставку. - Кто тебе сказал?
Antes de fazer isto, só queria dizer que tenho muita pena que se vá reformar.
- Кто сказал тебе это? - Чарли, Чарли, Чарли!
Charlie!
Нет, кто сказал это тебе?
- Quem te disse isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]