Куда вы едете перевод на португальский
124 параллельный перевод
Я не знаю, куда Вы едете. Я не знаю, когда Вы вернётесь.
Não sei para onde vai, nem sei quando volta.
Куда вы едете?
Para onde vai?
Ни один самолет не сядет там, куда вы едете.
Nenhum avião aterra nesse sitio.
Куда вы едете?
Onde vai?
Я не спрашиваю, куда вы едете.
Não lhe perguntei onde ia com a sua família.
Куда вы едете?
Para onde é que vão?
Куда вы едете?
Para onde se dirigem?
Куда вы едете?
Ei, pr'aonde é que vais?
- А куда вы едете?
- Onde é que vão?
- Куда вы едете?
- Aonde vai?
Там не нужно готовить куда вы едете?
Não se cozinha para onde vai?
Куда вы едете из Венеции?
Depois de Veneza, para onde vai?
" огда возьмите мен € туда, куда вы едете.
Então, para onde quer que vás, leva-me contigo.
- И куда вы едете, на барже?
Para onde vão?
- Куда вы едете?
- Aonde vão?
Полицейский тебя останавливает. "Куда вы едете?" "На курсы безопасности дорожного движения." " Вперёд.
O polícia manda-o parar. "Para onde vai?" - "Para a escola de condução." - "Força!"
Куда вы едете?
Para onde vão?
А куда вы едете?
- Para onde vai?
- А куда вы едете, Бетти?
- Para onde vais, Betty?
А куда вы едете?
Para onde vais?
Куда вы едете?
Onde vais?
В любом случае, там, куда вы едете, мне не место.
Que as pessoas precisavam de um milagre para acreditar.
Куда вы едете?
Eu estive em Milton.
Так куда вы едете?
Então, onde vão?
Куда вы едете?
Para onde é que vocês vão?
Куда вы едете?
Para que é a cal?
Так, гм... куда вы едете?
Para onde vais?
Куда вы едете? Где вы живёте?
- Um trabalho novo no Valley.
- Я бы хотел, чтобы Вы сказали, куда едете?
- Gostava que me dissesse para onde vai.
Ретт, куда же вы едете?
Para onde vais, Rhett?
- Куда же вы едете, месье?
- Para onde, senhores? - Para Bordéus.
- Вы куда едете?
- Para onde vai?
А вы куда едете? Вы не знаете, куда отправиться?
Você não sabe para onde vai?
Вы куда-то едете?
Vai a algum sítio?
Мы купили портативные рации, и я... - Куда вы едете?
E por que foste?
Так Вы скажите, куда едете?
Não vai dizer-me para onde vai?
Если вы куда-то едете : возьмите с собой Барта и Лизу.
Se vais dar uma volta, leva o Bart e a Lisa.
Куда вы едете?
Em que estação é que sais?
Вы куда едете?
Aonde vais?
- Куда вы едете?
Para onde vão vocês?
Привет, Ванесса! Вы куда-нибудь едете в пятницу?
Vanessa, vocês pensam sair Sexta à noite?
- Куда Вы едете?
- Onde vai?
- Вы куда-то едете?
- Vai para algum lado?
Куда вы едете? В Париж.
- Onde vai?
вы ведь едете туда же, куда и мы?
Provavelmente estamos.
Эй, Вы куда едете?
Onde está indo?
Куда вы едете?
On...
О, вы куда-то едете.
Oh, estão de saída.
- Куда вы едете?
Onde está a ir?
Эм, вы, эм... куда-то едете?
Vais a algum lado?
Вы понятия не имеете, куда едете, да?
Não fazem ideia para onde vão, pois não?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы ходили 19
куда вы поедете 18
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направлялись 23
куда вы направились 24
куда вы меня тащите 40
куда вы поедете 18
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направлялись 23
куда вы направились 24
куда вы меня тащите 40
куда вы уходите 51
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
вы едете 32
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
вы едете 32
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217