Мы тебя вытащим перевод на португальский
249 параллельный перевод
"Не бойся, Джек, мы тебя вытащим".
É assim, não é?
Мы тебя вытащим. Ну, возможно.
- Nós vamos tirar-te daí.
Не волнуйся, Винни. Мы тебя вытащим.
Não te preocupes, Pooh.
Сейчас мы тебя вытащим, Аксель.
Vamos tirar-te daí.
Мы тебя вытащим.
Vamos tirá-la daí.
Хорошо, мы тебя вытащим.
Está bem, vamos buscar-te.
Мы тебя вытащим.
Não te preocupes, tiramos-te daí.
Мы тебя вытащим.
Vamos puxá-lo para cima.
Слушай, Малдер, ты должен заставить их остановить поезд, и мы тебя вытащим.
Mulder, tens de os fazer parar o comboio, para te tirarmos daí.
Мы тебя вытащим.
Vamos tirar-te daqui.
Держись, мы тебя вытащим.
Aguente-se ai. Vamos ajuda-lo a sair daqui.
Док даст морфий. Мы тебя вытащим.
Vamos tirar-te daqui.
Мы тебя вытащим, Алекс.
Nós tiramos-te daí, Alex.
Мы тебя вытащим, слышишь?
Vamos tirar-te daí, está bem?
Бери образцы, и мы тебя вытащим.
Já temos o que queríamos. Vamos tirar-te daí.
- Держись там. Мы тебя вытащим.
- Calma meu, nós vamos tirar-te daí.
Мы тебя вытащим.
Nós vamos tirar-te.
Мы тебя вытащим оттуда.
Vamos já tirar-te daí.
- Мы тебя вытащим.
Nós iremos ajudar-te.
Минут через 10 мы тебя вытащим. Держите себя в руках.
Já o tiraremos daqui.
Лео, когда мы вытащим тебя отсюда я, скорее всего, уеду в Нью-Йорк.
Leo, quando te tirarmos daqui, provavelmente estarei de partida para Nova York.
Мы вытащим тебя.
Vamos tirar-te daí.
Мы вытащим тебя отсюда.
Vamos tirar-te daqui para fora.
Мы вытащим тебя отсюда.
Agarra-te bem, meu. Vamos tirar-te daí.
Мы тебя отсюда вытащим.
Vamos tirar-te daqui.
Сейчас мы разрежем металл и вытащим тебя.
Já vamos libertar-te.
Сейчас мы вытащим тебя!
Vamos tirar-te daí.
Мы сейчас вытащим тебя!
Memo! Já te agarrámos, Memo!
Мы вытащим тебя отсюда.
Óptimo. Vamos tirá-lo daqui.
Мы тебя отсюда вытащим.
Vai ficar bem.
Мы вытащим тебя отсюда.
Nós vamos tirar-te daqui.
Бинг, мой мальчик, мы вытащим тебя из этого.
Bing, meu rapaz, vamos ultrapassar isto.
Мы тебя отсюда вытащим.
Já basta, tiraremo-lhe daqui.
Мы вытащим тебя отсюда.
- Vamos tirar-te daqui.
Держись. Мы вытащим тебя.
Aguenta-te, nós vamos buscar-te.
- Держись, Джози, мы тебя вытащим!
- Aguenta, Josie, vamos a caminho.
Сейчас мы тебя отсюда вытащим.
Vamos tirar-te daqui.
Мы вытащим эту трубку у тебя из горла сегодня попозже.
- Descobri ser fácil cortar a garganta.
Ты пролезешь в него, мы тебя спустим, ты схватишь игру, и мы вытащим тебя обратно.
Podias ir escondido nele descíamos-te lá abaixo apanhavas o jogo e nós puxávamos-te de volta.
Нет, нет, мы вытащим тебя из этой ситуации.
Não, não, vamos livrar-te disto.
Все хорошо, дружок. Мы вытащим тебя отсюда.
Calma, rapaz.
- Расслабься. Мы тебя отсюда вытащим.
Relaxa, vamos tirar-te daqui.
И оно тебя поймает и сожрет живьем, если мы не вытащим тебя отсюда, придурок.
E vai caçá-lo e comê-lo, a menos que arrastemos o seu coiro desgraçado daqui.
Ты следующий, приятель, мы вытащим тебя отсюда.
És a seguir, amigo, vamos tirar-te daqui.
Сегодня мы вытащим то уродство, которое сидит внутри тебя, наружу.
Hoje, vamos mostrar-te, o mal dentro de ti para fora.
Мы вытащим тебя отсюда, ладно?
Vamos tirar-te daí, está bem?
Мы вытащим тебя отсюда, слышишь?
Vamos tirá-la daqui, sim?
Давай, мы вытащим тебя.
Vá lá, já a tiramos daí.
Держись, мы тебя вытащим.
Aguenta-te... vamos tirar-te daí.
Все хорошо! Мы вытащим тебя оттуда
Vamos tirar-te daí.
Мы вытащим тебя отсюда.
Nós vamos tirar-te da prisão!
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя не тронем 19
мы тебя держим 18
мы тебя защитим 22
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы тебя держим 18
мы тебя защитим 22
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы теряем ее 18
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23