Мы тебя прикроем перевод на португальский
47 параллельный перевод
Мы тебя прикроем.
Os klingons e eu tratamos do resto.
Мы тебя прикроем.
Nós protegemos-te.
Мы тебя прикроем. Прием.
Estamos a cobri-los.
Я только хотел сказать, что мы тебя прикроем.
Só quero que saibas que estamos a proteger-te.
- Мы тебя прикроем.
- Estamos contigo.
Да, мы тебя прикроем, не парься.
- Conta connosco.
Мы тебя прикроем.
Estaremos mesmo atrás de si.
Хайме. - Мы тебя прикроем.
- Jaime, nós protegemos-te.
Мы тебя прикроем.
- Nós cobrimos-te.
- Мы тебя прикроем. Удачи.
- Nós encobrimos-te.
Мы тебя прикроем.
Estás protegido.
Если когда-нибудь тебе придётся переступить через кодекс, мы тебя прикроем.
Se um dia precisares de um passo à frente no nosso protocolo Nós protegemos-te.
Мы тебя прикроем.
- Nós tratamos disso.
Мы тебя прикроем.
Nós cobrimos-te.
Мы тебя прикроем. И Уилла.
Nós protegemos-te e ao Will também.
Мы тебя прикроем. Мы это так не оставим.
Nós apoiamos-te, isto não vai pegar.
Мы тебя прикроем.
- Vamos cobrir-te.
– Сейчас. – Мы тебя прикроем.
Vamos apoiar-te.
Мы тебя прикроем, лейтенант.
Nós cobrimos o turno, Tenente.
Нет, мы тебя прикроем.
- Não, estamos contigo.
Мы останемся у тебя в тылу и прикроем тебя.
Nós cobrimos-te a distância segura.
В случае чего, мы прикроем тебя, понял? .
Dar-te-emos cobertura.
А мы уже прикроем тебя. Хорошо?
Nós protegemos-te.
Мы прикроем тебя.
Nós damos-lhe cobertura.
Мы с Лэстером тебя прикроем.
Eu e o Lester damos-lhe cobertura.
Сохрани диск Мы прикроем тебя.
Nós protegemos-te.
Мы с Зивой прикроем тебя.
Ziva e eu cobrimos as entrevistas por ti.
Мы всегда тебя прикроем.
Damos coças e anotamos nomes.
Слушай, мы прикроем тебя Если ты захочешь уделить этому время.
Ouve, nós substituímos-te se quiseres fazer horas extras a investigar isto.
Мы прикроем тебя.
Nós protegemos-te.
мы прикроем тебя.
- Não, nós ajudamos.
Мы поддержим тебя. Мы прикроем тебя.
Damos-te cobertura.
А это значит, мы прикроем тебя.
E isso significa que te estamos a proteger.
Послушай, Майк, мы с Джесси тебя прикроем, но скажи мне, что это конец игры.
Mike, Jesse e eu apoiamos-te, mas diz-nos que vai haver um fim.
Карлос, мы прикроем тебя.
Carlos, estamos contigo.
Мы прикроем тебя.
Estaremos lá para te cobrir.
Мы прикроем тебя.
Deixa connosco.
Мы прикроем твою рубашку, а ты делай вид, будто здоров. Мы должны держать тебя подальше от...
Temos de esconder a tua camisa, e tens de agir como se estivesses bem. E temos de te manter longe da...
Мы прикроем тебя.
Damos cobertura. Vão!
– Нам нужно разделиться! – Мы прикроем тебя.
- Temos de nos separar.
Мы тебя прикроем.
Vamos estar a dar-lhe cobertura.
Мы прикроем тебя.
Dar-te-emos cobertura.
Мы с девочками прикроем тебя.
Apoio-te a rapariga também.
Мы прикроем тебя.
Vamos dar-te cobertura.
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя не тронем 19
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя не тронем 19
мы тебя держим 18
мы тебя защитим 22
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы тебя защитим 22
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы теряем ее 18
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23