Мы тебе поможем перевод на португальский
322 параллельный перевод
Мы тебе поможем.
Podemos ajudar-te.
- Думаю, мы тебе поможем.
Acho que te podemos ajudar.
Да мы тебе поможем.
A gente ajuda-te.
Слушай. Мы тебе поможем. Сама посуди :
Nós ajudamos-te.
Мы тебе поможем. Один мой приятель... участвовал в Буре Пустыне.
Um amigo meu que esteve na Tempestade do Deserto mandou-me isto, talvez ajude.
Не бойся, Билли. Мы тебе поможем.
Não tenhas medo, Billy.
- Эй, Пит, поговори с этим ребятами. - Мы тебе поможем. Скажи им что у меня сломана нога.
Diz-lhes que tenho a perna partida.
Мы тебе поможем.
- Estamos aqui para te ajudar.
Мы тебе поможем.
Estamos aqui para o ajudar.
Мы тебе поможем.
Agora é só fazer marcha atrás.
Вряд ли мы тебе поможем.
Eu não tenho a certeza se há algo que possamos fazer por ti.
Мы тебе поможем.
Nós vamos cuidar de ti.
Мы тебе поможем, держись, приятель.
- Perdeste o juízo? - Estou quase aí!
Я знаю, это тяжело, Мэри, поэтому мы тебе поможем, хорошо?
Eu sei que isto é difícil, Mary, e é por isso que estamos aqui para ajudar.
- Мы тебе поможем. - Не смейте!
Gosto quando fazes isto...
А мы тебе поможем закончить.
Vamos ajudar a terminar.
Все в порядке, милая, не шевелись, мы тебе поможем.
Está tudo bem, querida. Vamos ajudá-la, certo?
Мы тебе поможем.
Nós vamos ajudar-te.
- Ну... мы тебе поможем.
- Bem, podemos ajudar-te.
Мы тебе поможем.
Vamos ajudar-te.
- Мы тебе поможем его найти.
Então teremos outra coisa para fazer.
Мы тебе поможем.
Vamos ver se tratamos disso.
- Сынок, мы тебе поможем...
- Nós arranjamos-lhe ajuda.
Теперь, когда ты рассказала нам о своих намерениях, мы поможем тебе.
Aconselhando-a recordar as mais puras leis humanas.
Просто успокойся, и мы поможем тебе.
Acalme-se.
Мы тебе и поможем.
É fácil falar.
Мы поможем тебе закончить твою программу.
Vamos possibilitar que completes a tua programação.
Мы поможем тебе найти эту стаю волков.
Ajudamos-te a encontrar essa alcateia de lobos.
Мы поможем заменить тебе портьеры и полотенца, но наше доверие тебе, Эдвард, не так просто будет восстановить.
Talvez haja forma de substituirmos as cortinas e as toalhas, mas não vai ser fácil voltar a confiar em si.
- Хорошо, старик, мы поможем тебе.
Tudo bem, velhote!
Гомер, мы поможем тебе, и ты больше никогда не притронешься к пиву.
Homer, com a nossa ajuda, não voltará a tocar numa cerveja.
Мы поможем тебе, сынок.
Nós ajudamos-te, filho.
Первый : мы поможем тебе.
Um : Podemos ajudar-te. Dois :
Ну конечно, мы поможем тебе решить.
É claro que te ajudaremos a decidir.
Потому что ты знаешь, что мы с Джедом поможем тебе всем, чем сможем.
Sabe que o Jed e eu a apoiaríamos no que fosse preciso.
Мы возьмем на себя трудную задачу и поможем тебе стать принцессой.
Aceitaremos o desafio de te ajudar a ser verdadeiramente princesa.
Если упустишь какую-нибудь деталь, мы поможем тебе вспомнить. Видел?
Sempre que te esqueceres, o meu colega vai ajudar-te a lembrar.
А вот тебе мы сейчас поможем.
Vamos tirar essas coisas.
И мы всегда поможем тебе.
E vamos ajudar-te sempre que precisares.
А что, если мы поможем тебе вернуть твою страсть, не калеча меня?
E se os ajudássemos a recuperar a paixão, sem me mutilarem? Pois é.
Мы все тебе поможем.
Vamos todos ajudar-te.
мы поможем тебе - все поможем
Nós... vamos encontrá-lo. Sim, nós vamos ajudar-te, todos nós!
Давай! - Мы поможем тебе!
- Estás quase, querida!
"Мы поможем заработать тебе 1000 $"
"Ajudamos-te a facturar $ 1,000."
Мы поможем тебе.
Nós vamos ajudar-te.
Мы поможем тебе лоббировать.
- Nós fazemos pressão.
Помоги нам, мы поможем тебе.
Ajuda-nos a ajudar-te.
Мы поможем. Но попотеть придется тебе самому.
Ajudamos, mas o esforço é seu.
Мы поможем тебе поправиться.
Vamos pôr-te bom.
Мы ничем тебе не поможем.
Não podemos fazê-lo por ti.
Мы поможем тебе.
Vamos arranjar-te ajuda.
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
поможем 36
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы теряем ее 18
мы тебе позвоним 19
поможем 36
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы теряем ее 18