Мы тебя поддержим перевод на португальский
37 параллельный перевод
Мы тебя поддержим.
Nós apoiamos-te.
Если ты решишься на это, мы тебя поддержим безумно.
Se decidires fazer isto, vamos apoiar-te como loucos.
А мы тебя поддержим тем, что... не пойдем с тобой.
E nós damos-te força... não indo contigo.
И если это то, что тебе надо сделать, то мы тебя поддержим.
E se isto é o que precisas de fazer, então, nós apoiamos-te.
Мы тебя поддержим, обещаю.
Nós acompanhamos-te, eu prometo.
Мы с тобой. Мы тебя поддержим.
Podes contar connosco.
- Мы тебя поддержим.
- Nós estaremos cá para ti.
По сути, Аннабет говорит тебе, что мы тебя поддержим.
O que a Annabeth está a dizer, Perce... é que estamos contigo.
Мы тебя поддержим.
Vamos apoiar-te.
— Мы тебя поддержим.
- Nós protegemos-te.
Если это то, чего ты хочешь, мы тебя поддержим.
Se é isto que quer, vamos apoiá-lo.
Ты должен выстоять. Мы тебя поддержим.
Quando estiveres pronto para assumir isso, apoiamos-te.
И мы все поддержим тебя.
Podes contar sempre connosco.
Просто я хочу тебе сказать, что твой отец и я любим тебя и мы поддержим тебя во что-бы то ни стало.
Só te quero dizer que eu e o teu pai te adoramos e te apoiaremos sempre.
Мы сейчас поддержим тебя, а завтра окажемся за бортом.
Se o apoiarmos, estamos tramados.
Мы всегда тебя поддержим, Лана.
Estamos aqui por ti, Lana.
да что ты... мы всегда тебя поддержим.
- Tenham um pouco de paciência comigo. - Escuta.
Брайан, прости нас за вчерашнее, мы поступили безчувственно и... и если ты этого хочешь, то мы, как семья, тебя поддержим.
Olha, Brian, peço desculpa pela outra noite. Estávamos todos muito insensíveis, e... Se é isto que queres... nós, como família, apoiamos a tua decisão.
Если представилась, мы все тебя поддержим — делу ход не дадут.
Se deu o nome, nós defendemos-te e o caso é fechado.
Это твой выбор, Лил. Мы поддержим тебя.
Nós apoiamos-te no que decidires.
Если ты веришь в шамана, мы с судьей поддержим тебя
Quero saber o que tu achas. Se acreditas na xamã, eu apoio-te junto do juiz.
Мы поймем и поддержим тебя.
Vamos perceber e apoiar-te.
Но знай, что если ты когда-нибудь почувствуешь необходимость снова замкнуться в себе, то мы поддержим тебя.
Mas saiba que se um dia precisar de se fechar novamente, nós vamos apoiá-lo.
Кэрол, милая, ты же знаешь, мы всегда тебя поддержим.
Bem, sabes, Carol querida, estamos sempre aqui para ti.
Мы поддержим тебя не зависимо от того, что ты скажешь.
Vamos torcer por ti digas tu o que disseres.
Мы поддержим тебя. Мы прикроем тебя.
Damos-te cobertura.
Мы с Кейси всегда тебя поддержим.
Podes contar sempre comigo e com o Casey.
мы поддержим тебя в этом
Não nos vamos esquecer disso.
Мы поддержим тебя в трудный момент, потому что мы тебя любим.
... nós estaremos aqui para ti, porque gostamos de ti.
Мы всегда поддержим тебя.
- Somos tuas amigas. Estamos aqui.
И мы поддержим тебя,
E vamos tratar de si.
Мы все тебя поддержим, Эл.
Nós estamos aqui para te apoiar, Ali.
Мы поддержим тебя не смотря ни на что, брат.
Nós apoiamos-te, sempre, irmão.
Если ты думаешь, что это будет лучше для твоего пациента, тогда мы поддержим тебя
- Disse que tinha perdido a minha esposa. - Não alteres a semântica.
Что если мы поддержим тебя и ты проиграешь?
Se ficarmos do teu lado e perderes...
И мы поддержим тебя так же, как и ты нас поддерживаешь. Нам не удалось победить вчера... эти видения....
Não tínhamos hipóteses de derrotar os guardas ontem à noite...
Как я и сказал, мы поддержим тебя.
- Disse que a apoiaríamos.
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы тебя ждали 23
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя защитим 22
мы тебя прикроем 36
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы тебя ждали 23
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя защитим 22
мы тебя прикроем 36
мы тебя держим 18
мы тебя не тронем 19
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теперь семья 20
мы теряем время 190
мы тебя не тронем 19
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теперь семья 20
мы теряем время 190
мы теряем ее 18
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23