Неужели ты не знаешь перевод на португальский
17 параллельный перевод
Шейн, я тоже не знаю, кто такой Эрроу Флинт. Но неужели ты не знаешь, кто такой троглодит?
Eu também não sei quem é o Arrow Flynn, mas não sabes o que é um troglodita?
Неужели ты не знаешь?
Não sabes nada? Leva-me aqui.
Она там совершенно одна была неужели ты не знаешь, каково это?
Completamente sozinha à espera... Sabes como isso é? !
Но неужели ты не знаешь, кого едва не убил этой ночью?
Mas, só por curiosodade... Sabes quem é que quase matou ontem à noite?
Неужели ты не знаешь, кто ты для меня?
Não sabes quem és para mim?
Неужели ты не знаешь, что ты значишь для меня?
Não sabes o que significas para mim?
Папа, неужели ты не знаешь, что у меня нет выбора?
Papa, don't you know I had no choice?
- Мамочка, ну неужели ты не знаешь?
- Não conheces, mãe?
Неужели ты не знаешь, как рождаются слухи?
Não entendeis como começam os boatos?
Неужели ты не знаешь, что да?
Não sabes que amo?
- Да, неужели? - Ты его не знаешь!
Sozinha.
Неужели ты до сих пор этого не знаешь?
Já não sabes?
Неужели ты сам не знаешь?
- Não sabes mesmo a resposta?
Ты и половины не знаешь. Да неужели?
- Nem sabes da missa a metade.
Неужели ты не знаешь как трудно найти хорошую прислугу?
Não sabes como é difícil encontrar boas ajudantes?
О, Мэри, неужели ты до сих пор не знаешь?
Oh, Maria, já não aprendestes?
Неужели ты меня совсем не знаешь?
Não me conheces ainda?
неужели ты не видишь 96
неужели ты 41
неужели ты думаешь 215
неужели ты не понимаешь 207
неужели ты думал 30
неужели ты думала 20
ты не знаешь 3221
ты не знаешь меня 173
ты не знаешь о чем говоришь 22
ты не знаешь его так 16
неужели ты 41
неужели ты думаешь 215
неужели ты не понимаешь 207
неужели ты думал 30
неужели ты думала 20
ты не знаешь 3221
ты не знаешь меня 173
ты не знаешь о чем говоришь 22
ты не знаешь его так 16
ты не знаешь наверняка 54
ты не знаешь этого 120
ты не знаешь его 56
ты не знаешь ее 18
ты не знаешь ничего 23
ты не знаешь кто я 16
ты не знаешь всего 19
ты не знаешь этих людей 16
ты не знаешь этого наверняка 25
ты не знаешь всей истории 17
ты не знаешь этого 120
ты не знаешь его 56
ты не знаешь ее 18
ты не знаешь ничего 23
ты не знаешь кто я 16
ты не знаешь всего 19
ты не знаешь этих людей 16
ты не знаешь этого наверняка 25
ты не знаешь всей истории 17
не знаешь 1467
неужели 5005
неужели это правда 60
неужели все так плохо 16
неужели я 21
неужели непонятно 22
неужели он 23
неужели это 38
неужели правда 17
неужели не понятно 19
неужели 5005
неужели это правда 60
неужели все так плохо 16
неужели я 21
неужели непонятно 22
неужели он 23
неужели это 38
неужели правда 17
неужели не понятно 19