Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Никакого мяса

Никакого мяса перевод на португальский

26 параллельный перевод
Никакого мяса, остатков, масла.
Nada de carne... nem de restos... nem de manteiga.
Никакого мяса.
Nada de carne vermelha,
Вы сами должны страстно это захотеть! Никакого мяса!
É preciso ser radical, Nada de carne vermelha,
Никакого мяса целый месяц!
Nada de carne vermelha por 30 dias,
Никакого мяса!
Nada de carne vermelha,
- Никакого мяса?
Nada de carne, não é assim?
- Никакого мяса?
- Nenhuma de carne?
Никакого мяса.
Nenhuma carne.
И никакого мяса.
Nada de carne até lá.
Если бы я был твоим тренером, то - никакого мяса.
Se fosse teu treinador, não comias mais carne.
Никакого пива, никакого мяса, никаких девочек, никаких проблем.
Acabou-se a cerveja, a carne e as miúdas.
Нет! Никакого мяса!
Não, não, carne não.
Больше никакого мяса и специй.
Basta de carnes frias e aperitivos.
- Никакого мяса.
- Sem carne.
А ваши "двойные чизбургеры и никакого мяса" - это здоровая пища?
E os teus cheeseburgers cheios de carne são orgânicos?
Ты говоришь, что не ешь мяса, то есть ты не ешь никакого мяса?
Quando dizes que não comes carne, referes-te a qualquer tipo de carne?
Никакого мяса, никаких фруктов, никаких хлопьев.
Nada de carne, fruta, cereais.
Никакого мяса, соды, никаких Принглс, ничего из этого дерьма.
Nada de carne, sumos, fritos, nada dessas porcarias.
А дракон говорит : "Не видел я никакого мяса"
E o dragão diz : "Não vi carne nenhuma."
И никакого вонючего вяленого мяса!
Acabou-se a porcaria da carne seca!
И помните : никакого шоколада, жареного мяса и рыбы, которые Вы так любите.
E lembre-se : Nada de chocolates, marisco e fritos. A sua comida preferida.
Ни мяса, ни сыра, и никакого пива.
Não há carne, nem queijo nem cerveja.
Никакого мяса.
Não há carne, e ainda dizem :
Здесь нет никакого красного мяса.
Aqui não servem carne vermelha.
Ну, у меня нет никакого сырого мяса, чтобы бросить в тебя, но я действительно сделаю средний вегетарианский шейк.
Não tenho carne crua para te atirar, mas, mas faço um tremendo batido de legumes.
Никакого масла или мяса.
- Não. Nem lacticínios nem carne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]