Никому ни слова перевод на португальский
204 параллельный перевод
Аста, никому ни слова об этом.
Asta, não contes nada.
И помните, никому ни слова!
Fixe bem : nem uma palavra, seja a quem for!
И никому ни слова. Ясно.
- Não digas nada a ninguém.
Заприте их в башне охраны. И никому ни слова.
Mantém-nos na Torre e em silêncio.
- Да! И помни, никому ни слова.
E não esqueças, não digas a ninguém.
Помни, никому ни слова.
Lembra-te, não deves contar a ninguém.
Одри, никому ни слова обо всём этом!
Audrey, não quero que digas nada sobre isto a ninguém.
Мэдлейн, если я скажу, что ты не должна проронить никому ни слова, ты на это согласна?
Madeleine, se te dissesse que não podes falar sobre isto a ninguém, aceitavas?
А остальное спрячем и никому ни слова об этом.
não digas a ninguém.
- Обещайте мне, никому ни слова.
- Prometa que nâo conta a ninguém.
Смотри, никому ни слова.
Lembre-se só, nem uma palavra sobre isto a ninguém.
Никому ни слова, мужик.
Não digas nada a ninguém.
Запомните : дело секретное, никому ни слова.
E lembre-se, isto é secreto. Não conte nada a ninguém.
Только никому ни слова.
Não contes a ninguém.
Но до этого времени никому ни слова. Понятно?
Mas nem uma palavra sobre isto até lá, estamos entendidas?
Никому ни слова о том, что я вам скажу.
Hey, manter isso entre nós por enquanto.
- Я по прежнему не знаю что творю, так что никому ни слова, а то...
- Continuo sem saber o que faço.
Но я говорю только тебе, никому ни слова.
Mas eu só te disse a ti, por isso não digas nada a ninguém.
- Никому ни слова.
- Nem uma palavra.
Никому ни слова, мальчик с пальчик.
Não é o que se escuta na cidade peewee.
И никому ни слова.
E nem uma palavra a ninguém.
- Про это никому ни слова.
- Nem uma palavra a ninguém.
Я не сказал никому ни слова.
Não contei nada a ninguém.
Никому ни слова.
Nem uma palavra sobre isto a ninguém.
Никому ни слова, Шпринк.
Nem uma palavra, Sprink!
И помни, никому ни слова.
Sabes que não poderás contar nada sobre isto a ninguém.
Помни : никому ни слова.
Lembra-te, nem uma palavra.
- Никому ни слова...
- De nada.
- Шон Вильямс. - Шон Вильямс! И никому ни слова!
E é melhor você não contares isto a ninguém.
Они меня пытались припугнуть, отправили в центральный изолятор, и все потому, что я никому ни слова не сказал.
Meteram-me na cadeia, porque eu não abri a boca.
А пока, никому ни слова.
Mas até aí não dizemos nem uma palavra.
И, пожалуйста, ни слова никому о нашей встрече.
E por favor não conte a ninguém que veio ver-nos.
И прошу, никому об этом ни слова.
E gostaria que a minha visita fosse confidencial.
Послушайте, Сантамария, я никому не скажу ни слова, никому.
Por favor...
Я никому не скажу ни слова.
Nunca disse a ninguém.
Я стану нем и больше никому не скажу ни единого слова.
Tornar-me-ei mudo, não mais falarei a ninguém.
Никому об этом ни слова - а то меня уволят.
Não digas mais nada. Vais fazer com que eu seja despedida.
И ещё две вещи : никому об этом ни слова.
Mas duas coisas. Não contes isto a ninguém.
O, она никому не скажет ни слова, да.
Não. Não diz palavra a ninguém.
Никому ни слова. Никому!
E lembre-se que não pode falar com ninguém acerca disto.
Верни всё назад, и я никому не скажу ни слова.
Devolva o que tirou, que não digo nada a ninguém.
И ещё, никому об этом ни слова.
É verdade, não contem isto a ninguém.
Я больше ни слова не скажу... никому, кроме моего адвоката.
Não digo mais uma palavra a ninguém, a não ser ao meu advogado.
Никому об этом ни слова.
Que isto nunca saia da caverna.
Я никому не сказал ни слова.
Não o disse a ninguém.
Не говори никому об этом ни слова.
E não o digas a ninguém. Jamais.
Если хочешь жить, ни слова никому об этом.
Se deres valor à tua vida, não voltes a falar nisso.
никому ни слова.
Não digo nada a ninguém acerca do teu dinheiro nas Ilhas Caimão, com uma condição.
Никому ни слова.
Ninguém abre a boca.
Несколько правил : первое : никому ни слова
Alguma regras.
Ни слова об этом никому.
Entendido?
никому ничего не говори 21
ни слова больше 165
ни слова 574
ни слова об этом 18
словами не описать 18
словами не передать 20
слова 556
словами 45
словарь 26
никому не доверяй 26
ни слова больше 165
ни слова 574
ни слова об этом 18
словами не описать 18
словами не передать 20
слова 556
словами 45
словарь 26
никому не доверяй 26