Он наш друг перевод на португальский
121 параллельный перевод
Он наш друг.
- É um amigo.
Он наш друг.
Ele é nosso amigo.
Мы пошли в отпуск вместе. Он наш друг.
Estamos juntos, é um amigo.
- Он наш друг.
- É apenas um amigo.
От него можно не таиться, он наш друг!
Não guardes segredo por causa dele. Ele é nosso amigo.
Мистер Льюис, будучи нашим клиентом, мог бы зарегистрировать дополнительную гостью, но так как он наш друг, мы закроем на это глаза.
O sr. Lewis devia tê-la registado. Mas como nosso amigo não levantamos questão.
- Но он наш друг.
- Mas ele é nosso amigo.
Он наш друг и мы должны отвезти его домой!
É nosso amigo. Devemos levá-lo até casa.
Он наш друг, и он хочет пить.
É nosso amigo e está com sede.
Он наш друг.
É nosso amigo.
Он наш квотербек. Он наш лидер. А главное, он наш друг.
É o nosso quarterback, o nosso líder mas acima de tudo, é o nosso amigo.
Он наш друг. Спасибо, что спасли нашу расу.
Obrigado por salvar a nossa espécie.
Он наш друг. Мы зовём его Макс.
Crianças, na terra de falta de provas, a íris esquerda é rainha.
я... он наш друг.
- Katara, eu... - Não percebes que ele está do nosso lado? Se não o ajudarmos, ninguém o fará.
- Он наш друг...
Não o abandonámos.
Заставим его вести себя так, словно он наш друг, и тогда мы добьемся здесь кое-какого уважения.
Forçá-lo a agir como nosso amigo para que possamos ter algum respeito neste lugar.
Ну, потому что я не думаю, что он говорил с Адель в эти недели, и он наш друг, и он всегда нам помогал.
Porque não creio que tenha falado com a Adele durante semanas, e és nosso amigo, e sempre estivestes aqui para nós.
— Боб, он наш друг.
- Bob, ele é nosso amigo.
Понятно? Он наш друг.
Ele é nosso amigo.
Все, даже наш сообразительный друг Гилд, подумали, что Винант жив и он - убийца.
Todos, até o nosso astuto amigo Guild, acharam que o Wynant estava vivo... e que era o assassino.
Пришел наш друг и сказал, что он жив.
Um amigo veio e disse-me que o Victor estava vivo.
Но Сатана, наш закадычный друг Ручаюсь, уж он не одинок
Mas Satã, o teu camarada, assegura-se que não ficas sozinho
Долго объяснять, но он - наш друг.
É difícil de explicar, mas é nosso amigo.
- Он наш друг.
- Ele é nosso amigo.
Ты же знаешь, он наш старейший и самый дорогой друг.
Ele é nosso melhor e mais velho amigo.
Он наш давний... и самый близкий друг.
Ele é o nosso mais antigo e mais querido amigo.
Он тоже владеет частью этого, так что если Вы уберёте Клингмана... наш друг из Майами согласится.
Também é dono de uma parte ; ele porta-se bem. Mas fui instruído para dizer-te que se expulsares o Klingman, o nosso amigo em Miami vai juntamente.
Он наш лучший друг.
É o nosso melhor amigo.
Мистер Орландо, мы тут как раз ищем прессу! Наш русский друг говорит, что он низкими нотами может вызывать оцепенение. Идёмте с нами.
Sr. Orlando, precisamos aqui da imprensa!
Да, он наш семейный врач и друг с тех пор, как я стала матерью.
Sim, tem sido o nosso médico de família e amigo, desde que eu fui mãe.
В той комнате живет Алекс Пэрриш, наш старый друг он тоже был знаком с твоей мамой.
No quarto ao lado, tens o Alex Parrish, um velho amigo nosso. Ele também conheceu a tua mãe.
Он наш особый друг, мистер Тинзел.
É porque ele é o nosso amigo especial, Sr. Tinsel.
Кем бы наш друг не был, он был не один.
Quem quer que seja, ele não estava sozinho.
Он наш друг. Это правда.
Ele é nosso amigo, não?
- Рэйч, он наш друг.
- Rach, é nosso amigo.
Один из моих людей обнаружил.. наш "друг" имел доступ ко всему.. он перехватывал е-мэйл.
Um dos meus homens encontrou o nosso amigo que foi capaz de seguir o seu rasto a interceptar os seus e-mails.
Он не наш друг.
Ele não é nosso amigo.
И наш друг Дадитс, он не совсем обычный парень.
O nosso amigo Duddits sai dos padrões do amigalhaço comum.
Он наш новый друг.
É o nosso novo amigo.
Наш друг из совета вернулся. Он хочет вас видеть.
O nosso amigo da administração voltou e quer falar consigo.
Но, поверьте, мне он не друг. А Баучер? Баучер - это наш сосед.
Não te preocupes, mãe, não corro risco com a menina Hale.
Затем, что он наш друг.
- Porque é nosso amigo.
Янку наш друг уже много лет. Он защищает наше общество.
Iancu tem sido um amigo por muitos anos... e um defensor da sociedade.
Он наш хороший друг.
É um bom amigo.
- Да, наш друг. - Когда он умер? - Вчера утром, насколько я знаю.
Isto foi ontem de manhã, estão a dizer que...
Цезарь - наш близкий друг, но то, что он делает...
Caesar é o nosso mais querido amigo, mas o que ele está a fazer é...
Это друг? Он наш отец.
- Ele é meu amigo?
Наш друг, с механизмом пришельцев в кармане, это некий Шон Харрис он же Берни.
O nosso amigo com a máquina extraterrestre no seu bolso é um Sean Harris, também conhecido como Bernie.
Наш друг - аккуратист. - Он точен.
O nosso tipo não é trapalhão.
И он - наш друг.
- Ele é nosso amigo.
Что бы тут ни происходило, он - наш друг!
Independentemente do que se passa, ele é nosso amigo!
он нашел 21
он наш 151
он нашел меня 42
он наш сын 28
он наш отец 17
он нашел его 16
он наш парень 23
он нашел что 20
он наш брат 16
он нашел нас 17
он наш 151
он нашел меня 42
он наш сын 28
он наш отец 17
он нашел его 16
он наш парень 23
он нашел что 20
он наш брат 16
он нашел нас 17
наш друг 137
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
другим 127
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335