Сейчас не могу перевод на португальский
2,059 параллельный перевод
Я не могу уйти сейчас.
Bem, não me posso ir embora agora.
Найдем мы Джека или нет, я не могу описать словами, насколько я сейчас рад, что Диана не моя мать.
Independentemente de encontrarmos o Jack ou não, não te consigo explicar o quão feliz estou neste momento pelo facto de a Diana não ser a minha mãe.
Сейчас я не могу покинуть Лондон. Слишком занят.
Não posso deixar Londres, ando muito ocupado.
- Я не могу снова вернуться в квартиру, не сейчас.
- Não posso voltar ao apartamento. Neste momento, não.
Я не могу говорить с тобой прямо сейчас.
Não posso falar contigo.
Я не могу сейчас остаться без работы.
Não posso perder o emprego, agora.
Я могу рассказать вам, что случилось с Тони, но я не могу сейчас говорить.
Posso contar o que passou o Tony, mas não agora.
'Я не могу говорить сейчас. Мне нужно увидеться с вами.'
Não posso falar agora.
'Но я не могу говорить сейчас.
Mas não posso falar agora.
Я не могу сейчас говорить.
Não posso falar agora.
Я не могу тебе сейчас сказать.
Não posso dizer agora.
Сейчас я не могу ничего объяснить.
Quero que tenhas cuidado com o que dizes.
Прости. Сейчас я никому не могу доверять.
Lamento, agora não posso confiar em nada nem em ninguém.
Сейчас я не могу вам ответить.
Não posso atender agora.
Вы позвонили спец агенту Картеру! Сейчас я не могу ответить...
Ligou para o agente especial Dale Carter dos Serviços Secretos dos EUA.
Я не хочу думать об этом сейчас. Но ничего не могу с этим поделать.
Não posso pensar nisso agora, nem fazer nada a esse respeito.
Я не могу иметь дело ни с одним из Сальваторов сейчас.
Não posso lidar com nenhum dos Salvatores de momento.
Я не пытаюсь сделать тебе больно, Елена. Просто я не могу быть сейчас тем, кем ты меня хочешь видеть.
Não quero magoar-te, Elena mas neste momento, não consigo ser quem tu queres que eu seja.
Я же не могу тебя сейчас держать в холоде.
Não te posso deixar passar frio, não é?
Я сейчас вообще не могу злится.
Não posso estar zangada.
Стивен, я не могу сейчас разговаривать.
Stephen, não posso falar agora, o que se passou?
Привет, мам, я не могу сейчас говорить.
Olá, mãe, agora não posso falar.
- Я не знаю могу ли я сейчас..
Não sei se consigo.
- Я соглашаюсь с капитаном Тесс, когда могу, но сейчас не время потворствовать фантазиям, ясно?
- Eu cooperarei com a capitã Tess quando puder, mas agora não é altura para ceder à fantasia, percebem?
Ничего не могу поделать, но сейчас мы можем помочь миллионам людей, потому что Аманда Теннер мертва.
Desculpa se não ignoro os milhões de pessoas que vamos poder ajudar agora que a Amanda desapareceu.
И сейчас я просто не могу уйти без...
E agora não consigo esquecer isto sem...
Я не могу справиться с этим прямо сейчас.
- Agora, não posso.
Я не могу разбираться с этой херней сейчас.
Não consigo lidar com isso agora.
Я не могу ответить прямо сейчас.
É a Mini. Não posso falar agora.
Я, я не думаю что могу сейчас.
Não acho que consiga agora.
Извини, Ханна, Я действительно не могу сейчас.
Desculpa, Han, mas agora não posso mesmo.
и сейчас это тоже так на прошлой неделе я подскользнулась и поцеловала его, а сейчас Тоби думает, что мы снова вместе, а я не могу даже
Estou afastada. Mas a semana passada, desleixei-me e beijei-o. E agora, o Toby acha que voltámos e eu não posso...
Я был бы рад провести время с тобой на природе, но я потратил столько сил на "Наблюдатель", что не могу сейчас его покинуть.
Adoraria ir contigo e andar pela natureza mas trabalhei arduamente no The Spectator para o deixar agora.
Да. Нет, я не могу сейчас говорить.
Não posso falar.
Да, уже какое-то время. Я сейчас даже не могу дотуда достать.
Outros sintomas confirmam-no.
Грег, я не могу сейчас на это ответить.
Greg, não consigo responder a isso agora.
Я не могу объяснить это сейчас.
Não te posso explicar agora.
Не могу видеть его, только не сейчас.
Não o consigo ver, agora não.
Сейчас я не могу дозвониться до него.
Agora, não consigo contactá-lo.
Я просто.... Я не могу общаться со своей семьей прямо сейчас.
É que neste momento, não consigo lidar com a minha família.
Произносится : Фэдир. Если низкий тестостерон означает, что я не могу заболеть чем-то еще, тогда выбросьте меня в мусор прямо сейчас.
Se testosterona baixa significa que não posso adoecer, acertem agora.
Я сейчас действительно не могу с тобой говорить.
Não posso falar contigo agora.
Я даже не могу представить, что вы чувствуете сейчас.
Não consigo imaginar o que está a passar.
Не могу объяснить, но сейчас очевидно, что я ошибся.
Não consigo explicar, mas é óbvio que eu estava errado.
Ну, я не могу думать об этом сейчас.
Bem, não consigo pensar sobre isso agora.
Слушай, я правда не могу тебе сейчас об этом сказать.
Ouve, neste momento, não posso falar contigo sobre isto.
Я не могу создать семью прямо сейчас.
Não posso começar uma família agora.
Я не могу, я не могу сделать это сейчас.
Não posso. Não posso fazer isso agora.
Я не могу этим сейчас заниматься.
Não posso fazer isto agora.
Я не могу сейчас разговаривать.
Não posso falar agora.
Послушай, я не могу сейчас с тобой торговаться!
Ouve, não tenho tempo para isto!
сейчас не подходящее время 78
сейчас не время 473
сейчас нет 115
сейчас нет времени 20
сейчас не до этого 27
сейчас не лучшее время 193
сейчас неподходящее время 99
сейчас не время для этого 29
сейчас не самое подходящее время 81
сейчас не время и не место 42
сейчас не время 473
сейчас нет 115
сейчас нет времени 20
сейчас не до этого 27
сейчас не лучшее время 193
сейчас неподходящее время 99
сейчас не время для этого 29
сейчас не самое подходящее время 81
сейчас не время и не место 42
сейчас неподходящий момент 40
сейчас не время для шуток 18
сейчас не подходящий момент 18
сейчас не 51
сейчас не самое лучшее время 57
сейчас не лучший момент 27
сейчас не самый подходящий момент 19
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
сейчас не время для шуток 18
сейчас не подходящий момент 18
сейчас не 51
сейчас не самое лучшее время 57
сейчас не лучший момент 27
сейчас не самый подходящий момент 19
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу найти 88
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу точно сказать 44
не могу поверить 5748
не могу спать 47
не могу дождаться 791
не могу найти 88
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу точно сказать 44
не могу поверить 5748
не могу спать 47