Чего вылупился перевод на португальский
17 параллельный перевод
Чего вылупился?
Para onde é que estás a olhar?
Чего вылупился?
Já reparaste em nós?
А ты чего вылупился, никогда не видел такого красавчика?
Para onde é que estão a olhar? Nunca viram um chefe de bando tão bonito?
Чего вылупился четырехглазый?
Para onde é que estás a olhar, caixa-de-óculos?
Чего вылупился?
Estás a olhar para onde?
Ты чего вылупился?
Por que olha com essa cara?
Чего вылупился?
Para onde estás a olhar.
Чего вылупился?
O quê?
Чего вылупился?
Para de olhar.
Чего вылупился, а?
Para onde é que estás a olhar?
- Ты чего вылупился?
- Estás a olhar para onde?
- Чего вылупился?
Estás a olhar para o quê caralho?
А ты чего вылупился?
Para onde estás a olhar?
И чего, ты, так вылупился? Парень, надеюсь. Тебе оплачивают то, то ты носишь такой дурацкий костюм.
Espero que alguém te pague para usares esse fato.
Чего ты вылупился? Что я должен сделать?
Como é que eu hei-de saber?
Чего вылупился, придурок!
Estás a olhar para onde?
[девушка кричит ] [ стоны] Чего вылупился?
Não olhes para mim!
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего ты хочешь 2941
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего ты добиваешься 178
чего бы это ни стоило 209
чего ты хочешь 2941
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего ты добиваешься 178
чего ты боишься 382
чего я ожидала 41
чего я не знаю 204
чего я хочу 1189
чего ты не понимаешь 29
чего ты не знаешь 106
чего мы хотим 179
чего я стою 19
чего ты от меня хочешь 304
чего хочешь 283
чего я ожидала 41
чего я не знаю 204
чего я хочу 1189
чего ты не понимаешь 29
чего ты не знаешь 106
чего мы хотим 179
чего я стою 19
чего ты от меня хочешь 304
чего хочешь 283