Я убил их перевод на португальский
241 параллельный перевод
Хотите, чтобы я убил их сейчас? Легкая смерть?
Gostava que os matasse agora?
Я убил их!
Eu matei-as!
Да, я убил их!
Sim, eu matei-os.
Я убил их всех!
Matei-os. Matei-os todos!
Они считают, что я убил их всех...
Pensam que matei o Jim e todos os outros.
Я убил их всех.
Matei-os todos.
Я убил их!
Eu os matei!
Я убил их, чтобы защитить нас.
Matei-os para nos proteger.
Итак, я убил их полицейских и ограбил их банк, но, сжигая залоговые бумаги, я уничтожал собственность королевы.
E então matei-lhes os polícias e assaltei-lhes o banco... mas queimar-lhes as hipotecas... bem, isso foi destruição de bens da Coroa.
Я убил их всех.
Matei-as a todas.
Я убил их.
Matei-os.
Потому что задолго до этого я убил человека, который был выше их всех на голову - самого себя.
Há muito que matei alguém... muito superior a qualquer um deles... a mim.
{ C : $ 00FFFF } Я бы их убил, если бы они сказали хоть одно лишнее слово.
Mas, ao ouvir o plano deles de ir dos Yamana para Hayakawa... fiquei na dúvida.
Я убил их.
Eu matei-as.
Да я вот подумал... может, это ты их убил.
E penso que... Talvez tenhas sido tu a matá-los.
Миссис Лэмперт, они знали, что я жив, но бросили меня - вот почему я их убил, всех четверых.
Eles sabiam que eu estava vivo... mas deixaram-me lá. Sra. Lampert. Foi por isso que tive que matar os quatro.
Я это сделал! Я их убил!
Eles estavam nadando e nadando ao redor da piscina
Я убил их обоих.
Matei-os a ambos.
С их слов, я убил ящерицу.
Eles dizem que matei um lagarto.
Их все убил Фред Крюгер, папа... и только я одна могу до него добраться.
Foi o Fred Krueger, papá... e apenas eu o posso apanhar.
Пытались! Но я их убил.
Tentaram sim, mas eu matei-os!
Этот анонимный клан зевак-троглодитов стоил мне выборов, но если бы я их убил меня посадили бы в тюрьму. Интересно.
Isto é irónico não é Smithers?
Я убил ещё одного из их парней.
Peguei outro.
Я знаю, кто убил их.
Talvez saiba quem os matou.
Наверно завтра это будет во всех газетах Как ты спас этих людей. Ты герой! Вправду Я не думаю, что я бы их бы все-таки убил.
Sairás em todos os jornais acho que näo os teria matado.
Я говорю - он их убил, он их трахнул, он их сварил, он их сожрал!
Estou a dizer-te que os matou. Lixou os dois! Cozinhou-os!
Может быть, я их убил.
Talvez eu soubesse...
И, наверное, я бы их убил.
Acho que ajudei a matá-los.
О чём ты? Я их убил.
Estava a arrasar com eles.
Их было семеро. Шестерых я убил.
Havia sete demónios e eu matei seis.
Я убил их.
Eu matei-os.
Они доверяли мне, а я их убил!
Eles confiaram em mim e eu os matei
Я их убил.
Matei-a.
Я их убил.
Matei aqueles homens.
Я рад, что их убил.
Alegra-me tê-los matado.
[Тяжeлo дышат] Думаю, я убил их oбeих.
Eu acho que matei ambas
Я убил трёх их агентов, а потом вьIрезал и их семьи.
Matei-lhes três agentes e as respectivas famílias.
Я их убил.
Eu matei-as.
И вот, я был там сидящий рядом, с трупами своих родителей в ожидании кого-нибудь кто спросил бы : зачем я их убил, знаю ли я об этом?
Então lá estava eu sentado ao lado dos cadáveres dos meus pais à espera que alguém me perguntasse por que motivo os tinha morto, sabes?
По ночам я вижу их лица, лица всех, кого я убил.
À noite, vejo os rostos deles. Todos os homens que matei.
Бейтс убил их? Что-то я не понимаю...
O que queres dizer com isso do Bates os ter morto?
- Я бы и их убил.
- Tive-o na mão!
А про Мэдди, Дорис и залётную я спросила чтобы похоронить их, если девочек убил Вулкот.
Pergunto pela Maddie, pela Doris e pela outra rapariga, não para dar problemas, mas para sepultá-las, se o Wolcott as matou e houver cadáveres.
Я задействовал всех своих людей, чтобы выяснить, кто их убил.
Estou a usar todos os meus recursos para descobrir quem as matou.
Все, что я помню, это как он смыл их в унитаз, когда убил их.
Só me lembro de despejá-lo na sanita quando ele o matou.
Откуда я знаю? Может, ты их уже убил.
Tanto quanto sei, já estão mortos.
- Я бы их убил.
- Eu poderia tê-los matado. - Esse é o espírito...
- Да. - Я их убил?
- Eu os matei?
Я знаю, что кто-то их убил.
Sei que alguém os matou.
Я не говорю, что он убил их всех.
Não estou a dizer que o tipo cometeu todos os assassinatos.
"Да, убил. Постоянно кого-то убиваю. " Если кто-то кричит на меня просто так, я убиваю их к черту.
- "Sim eu mato pessoas, a toda a hora, qualquer um que mande uma boca... eu mato-o." Afinal ele achava...
я убил их всех 16
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил 74
я убил свою жену 18
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил 74
я убил свою жену 18
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убил его 296
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
я убила человека 37
я убил его 296
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31