Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Я ] / Я сама все сделаю

Я сама все сделаю перевод на турецкий

66 параллельный перевод
Я сама все сделаю.
Her şey kontrol altında.
Принесите мне бомбу, я сама все сделаю.
Onu bana getirin, ben hallederim.
Оставьте это. Я сама все сделаю.
Siz bırakın, ben yaparım hepsini.
Здесь я сама все сделаю.
Evet. Ben hallederim.
- Я сама все сделаю. - Что?
Aynı senin gibi gözükmeye çalıştım.
И я ненавижу, когда ты теребишь член, словно ждешь, что я сама все сделаю.
Ve beni ovalamandan nefret ediyorum. Sanki bunu yapmamı bekliyor gibisin.
Я сама все сделаю.
Peki, bu işi yapacağım. Tamam.
- Я сама все сделаю.
- Ben hallederim.
- Я все сделаю сама.
- Kendim yapabilirim.
Я сама все сделаю.
Ben yaparım.
# Позволь, я сделаю всё сама #
Gir içeriye
- Я всё сделаю сама.
- İşi bitirebilirim.
Я сделаю все сама! Ясно?
Kendime bakabilirim, tamam mı?
В смысле, что я сделаю все сама.
Demek istiyorum ki ben kendime bakabilirim.
- Я сделаю это сама, все будет готово к утру.
- Sabah onu sana getiririm.
- Вы спрашиваете себя... если у меня есть коды доступа, почему я сама все не сделаю?
- Kendine madem bütün kodlar var neden girip kendi almıyor diye soruyorsun.
Я не имела в виду, что все сделаю сама. Я ведь в Италии.
Hepsini kendim yapacağım diye bir şart yok.
Я все сделаю сама.
Kendim yaparım bunu.
Я сама всё сделаю.
Ben yaparım.
Если ты не поможешь мне, я сделаю все сама.
Eğer bana yardım etmeyeceksen, bunu kendi başıma yapacağım!
Я сделаю все сама.
Her şeyi ben hallederim.
- Я все сделаю сама.
- Ben yapacağım.
Нет, я все сделаю сама.
- Mecbur değilsin. Hayır, yaparım.
Я сама всё сделаю.
Ben alırım, tamam mı?
Я все сделаю сама. Оппа *, уходи. ( * старший брат для девушки, близкий мужчина )
Bu kalp hala atıyor, nasıl vazgeçebilirim?
Я все сама сделаю.
Ben hala bakirim.
Лучше я все сделаю сама.
Tek başıma gitsem daha iyi.
Хорошо, тогда... я сделаю все сама.
Tamam. Ben, ben yaparım.
Я сделаю все сама.
Ben daha sonra getiririm.
Да нормально, я всё сделаю сама... и всё съем сама.
- Önemli değil. Kendim yaparım. - Tek başıma yerim.
Дедушка Хе Чжон, я сама всё сделаю.
Hye Jung'un Büyükbabası, ben yaparım.
Может будет проще если я просто зайду на кухню и сама всё это сделаю?
* * *
Дальше, я все сделаю сама.
Bundan sonra her şeyi ben yapacağım.
- Я всё сделаю сама.
- Bozuntuya verme.
Не волнуйтесь, я всё сделаю сама
Endişelenmeyin beyler. Her şeyi ben yapacağım.
После целых пяти сетов... Хорошо, тогда расслабься, я все сделаю сама...
Beş set oynadım... o zaman rahatla ve bana bırak.
Я здесь сама всё сделаю.
Ben bunları hallederim.
Мы оба свободные агенты, и я все сделаю хорошо, сама!
İkimiz de özgür ajanlarız ve kendi başıma gayet iyiyim!
Просто откинься назад, я всё сделаю сама.
Sen sadece uzan, ben hallederim.
Все в порядке, я сама сделаю это.
Sorun değil, getiririm.
Я все сделаю сама.
Bütün işi bana bırak.
Разберись с проблемой Мэтта до того, как я вернусь в город, иначе я все сделаю сама.
Ben şehre dönmeden Matt meselesini hallet yoksa kendi başıma halletmek zorunda kalırım.
- Я сама все сделаю.
- Ben kendim yaparım.
Хорошо. Я все сделаю сама.
İyi, ben de kendim yaparım.
Все что мне от тебя нужно, пройти мимо охраны. Остальное я сделаю сама.
Tek ihtiyacım olan beni güvenlikten geçirmen.Gerisini ben hallederim.
- Я сама всё сделаю.
Neden endişelenmeme izin vermiyorsun?
- Садись. Я сама всё сделаю.
- Otur, senin yerine ben yaparım.
Еще сама не знаю своих способностей, но я сделаю все, что смогу.
Çiftçilik yeteneğimi henüz bilmiyorum ama elimden gelenin en iyisini yapacağım.
Мне не нужна твоя помощь, когда я об этом не прошу, я сделаю все сама.
Daha önce hiç yardım almadık her şeyi kendim yapıyordum.
Я всё сделаю сама, и я от тебя ничего не жду.
Bu işi tek başıma yapacağım ve senden hiçbir şey beklemiyorum.
Я сама всё сделаю.
Ben başımın çaresine bakarım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]