Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bana yardım etmelisiniz

Bana yardım etmelisiniz перевод на испанский

265 параллельный перевод
Bana yardım etmelisiniz.
Tiene que ayudarme.
Müfettiş, bana yardım etmelisiniz.
Debe ayudarme. No puedo quedarme aquí.
Bana yardım etmelisiniz.
¿ Y yo no podría...?
Bana yardım etmelisiniz.
Necesito ayuda!
Lütfen bu çok ciddi, bana yardım etmelisiniz
Por favor, esto es serio. Tiene que ayudarme.
Bay Burnside bana yardım etmelisiniz.
Sr. Burnside, ¡ tiene que ayudarme!
O halde bana yardım etmelisiniz.
- Eso espero. Entonces debe usted ayudarme.
Bana yardım etmelisiniz.
Tienes que ayudarme.
Toplantı şarkısı. Bana yardım etmelisiniz.
Una vieja canción de ambiente navideño.
Bana yardım etmelisiniz!
¡ Debes ayudarme!
Lütfen bayım, bana yardım etmelisiniz.
Por favor, señor, tiene que ayudarme.
Sağlığınızı korumak istiyorsanız, bana yardım etmelisiniz.
Más les vale ayudarme si no quieren líos.
- Bana yardım etmelisiniz.
- Tiene que ayudarme.
Bana yardım etmelisiniz.
¡ Ayúdame, amigo! Tienes que ayudarme.
Dudek, lütfen, bana yardım etmelisiniz.
Dudek, por favor, me tiene que ayudar.
Bana yardım etmelisiniz Doktor.
Tiene que ayudarme.
Ama önce, siz bana yardım etmelisiniz.
Pero, antes que nada, vosotros tenéis que ayudarme a mí.
Eğer oğlunuzun ölümsüz ruhuna değer veriyorsanız, bana yardım etmelisiniz.
Pero si le da valor alguno al alma inmortal de su hijo, debe ayudarme.
- Bana yardım etmelisiniz.
- Ayúdeme.
Hayır, önce bana yardım etmelisiniz.
- No, primero, deben ayudarme.
Memur bey, bana yardım etmelisiniz.
Agente, tiene que ayudarme.
- Bakın, bana yardım etmelisiniz.
- Escuchen, tienen que ayudarme.
Sensei Lee, bana yardım etmelisiniz!
Sensei Lee, debes ayudarme.
- Dr. Lecter, bana yardım etmelisiniz.
Quiero que me ayude, Dr. Lecktor.
Korumam için bana yardım etmelisiniz.
Y ustedes me ayudarán a protegerlo.
Deneyimi kontrollü olarak kapatmam için bana yardım etmelisiniz.
Ayúdeme a poner fin a este experimento antes de destruirnos.
Bana yardım etmelisiniz!
tienen que ayudarme!
- Bana yardım etmelisiniz, Harley!
¡ Tienes que ayudarme Harley! - ¡ Tom!
Bana yardım etmelisiniz!
¡ Tienen que ayudarme!
Bana yardım etmelisiniz! Çabuk!
¡ Tiene que ayudarme!
Memur bey, bana yardım etmelisiniz!
Oficial, usted tiene que ayudarme!
İmdat, bana yardım etmelisiniz. Biri yardım etsin lütfen.
Que alguien me ayude, por favor.
Yardım edin! Yardım edin, bana yardım etmelisiniz!
Ayúdeme, debe ayudarme!
Fakat bana yardım etmelisiniz.
Pero tiene usted que ayudarme.
- Bana yardım etmelisiniz. Yara aldım.
- Solicito instrucciones para aterrizar.
- Bayım, bana yardım etmelisiniz.
- Señor. Tiene que ayudarme.
Yüzbaşı, bana yardım etmelisiniz.
Tiene que ayudarme.
Mösyö, mösyö. Bana yardım etmelisiniz.
Mi "deñor" Tiene que ayudarme.
- Bana yardım etmelisiniz.
- Ayúdeme
Ama Blanche, bana yardım etmelisiniz!
Pero Blanche, ¡ ayúdame! ¡ Por favor!
- Bana yardım etmelisiniz.
- Me tienes que ayudar con esto.
Halkımı savunmam için, bana yardım etmelisiniz.
Debe ayudarme a defender a mi pueblo.
- Lütfen, bayım, bana yardım etmelisiniz!
- Por favor, señor, venga a ayudarme.
Bana yardım etmelisiniz!
¡ Tiene que ayudarme!
Bakın Komiser bana ve karıma Sovyet Bölgesi'ne geçmemiz için yardım etmelisiniz.
Escuche, comisario... debe ayudarnos a mí y mi esposa a llegar a la zona soviética.
Davam adaletli. Bana yardım etmelisiniz.
Mi causa es justa.
Buradayım, buradayım, yardım edin bana yardım etmelisiniz.
¡ Por aquí! ¡ Por aquí! ¡ Ayúdeme!
Buradayım, buradayım, yardım edin bana yardım etmelisiniz.
¡ Por aquí! ¡ Por aquí! ¡ Ayúdame, amigo!
Bana yardım etmelisiniz!
Tienes que ayudarme.
Ama bana yardım etmelisiniz.
Ayúdeme.
- Bana yardım etmelisiniz!
- ¡ Ayúdeme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]