Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Neden ağlıyorsun

Neden ağlıyorsun перевод на испанский

597 параллельный перевод
Neden ağlıyorsun?
¿ Qué pasa? ¿ Estás llorando?
Neden ağlıyorsun?
¿ Por qué lloras?
Kal-chi, neden ağlıyorsun?
Kal-chi, ¿ por qué lloras?
Kal-chi, neden ağlıyorsun?
Kal-chi, ¿ por qué estás llorando?
Neden ağlıyorsun?
¿ De qué te sirve llorar?
- Neden ağlıyorsun?
- ¿ Por qué lloras?
Neden ağlıyorsun?
¿ Por qué lloriqueas?
Neden ağlıyorsun, söyle adamına.
Cuando eras un pequeño, te eduqué en música y arte.
- Neden ağlıyorsun?
- ¿ Por qué estás llorando?
- Komikse, neden ağlıyorsun?
- Si es fea, ¿ por qué lloras?
Doll, neden ağlıyorsun şimdi?
¿ Doll, por qué estás llorando?
Hayatım neden ağlıyorsun?
Pero... hija de mi alma, ¿ por qué lloras? Si no pasa nada... Hija...
Neden ağlıyorsun tatlım?
Amor mío, ¿ pero por qué te pones a llorar así?
Ne oldu sevgilim? Neden ağlıyorsun?
¿ Por qué lloras?
Neden ağlıyorsun ki?
¿ Y te desesperas por eso?
- Neden ağlıyorsun o zaman?
- ¿ Y por qué lloras?
Neden ağlıyorsun?
- ¿ Por qué lloras?
- Neden ağlıyorsun o halde?
- ¡ Nada! - ¿ Por qué lloras, entonces?
Neden ağlıyorsun?
Por qué estás llorando?
Ağlama. Neden ağlıyorsun?
No llore, ¿ por qué va a hacerlo?
Ağlıyorsun Cathy. Neden ağlıyorsun?
¿ Cathy, estas llorando, porque lloras?
Neden ağlıyorsun ki?
¿ Porqué lloras?
Neden ağlıyorsun? Seni terk mi etti?
¿ Por qué estás llorando?
Neden ağlıyorsun?
¿ Por qué llora?
"Neden ağlıyorsun?" dedi.
Me dijo : " ¿ Por qué lloras?
İnsanları neşelendiği bir bayram havası yarattın. Neden ağlıyorsun?
¡ Mira qué fiesta has dado a la gente, que alegres están y sigues llorando!
Neden ağlıyorsun hâlâ, seni çirkin acuze!
¿ Por qué sigues llorando, bruja?
Martha, neden ağlıyorsun?
¿ Por qué lloras
Neden ağlıyorsun Grouch?
¿ Por qué estás llorando, pajarraco?
Neden ağlıyorsun?
Por qué lloras?
Neden ağlıyorsun?
- No ha llorado poco aquí dentro.
- Neden ağlıyorsun?
¿ Por que lloras?
Neden ağlıyorsun Amerika Güzeli?
¿ Por qué lloras, Miss América?
Neden ağlıyorsun, nedir bu hüzün?
¿ Por qué estás llorando? , ¿ por qué estás tan triste?
Nedir bu hüzün, neden ağlıyorsun?
¿ Por qué estás tan triste? , ¿ Por qué estás llorando?
Selam, Tavşan! Neden ağlıyorsun?
Hola Liebre, ¿ por qué estás llorando?
Nedir bu hüzün, neden ağlıyorsun?
¿ Por qué estás tan triste? ¿ Por qué lloras?
Neden ağlıyorsun?
¿ Pero qué haces, boba?
Neden ağlıyorsun? Deli misin sen?
- Ya no lloro.
Neden ağlıyorsun anne?
Por qué lloras mamá?
Neden ağlıyorsun Maria?
Por qué lloras, Maria?
Adın ne senin yakışıklı oğlan ve neden ağlıyorsun?
Qué te pasa rapazuelo, ¿ por qué lloras?
Peki neden ağlıyorsun?
¿ Por qué lloras entonces?
Neden ağlıyorsun?
¿ Porque lloras?
Sevgili dostum, neden ağlıyorsun?
Mi querido amigo... ¿ Por qué estas llorando?
Neden ağlıyorsun?
¿ Por qué estás llorando?
Neden ağlıyorsun?
¿ Por qué lloras tanto?
"neden böyle ağlıyorsun?"
¿ Por qué lloras así?
Sen neden hala ağlıyorsun?
¿ Por qué sigues llorando?
Sen neden hala ağlıyorsun?
¿ Por qué continuas llorando?
"Kadın... neden ağlıyorsun?", dedi.
¿ por qué estás sollozando? "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]