Neden bahsettiğini bilmiyorum перевод на испанский
1,995 параллельный перевод
Lois, neden bahsettiğini bilmiyorum.
Lois, no sé de qué estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
¡ No sé de qué estás hablando!
Bak, kim olduğunu ve neden bahsettiğini bilmiyorum.
Mire, no sé quién sea o de qué este hablando.
Veremem çünkü kızının kim olduğunu ya da senin neden bahsettiğini bilmiyorum ve bu savaşa girdiğimiz anlamına geliyorsa, öyleyse gireriz.
No puedo porque no sé quién sea ella o de qué demonios está hablando usted. Y si eso significa que estamos en guerra, entonces estamos en guerra.
Babasını öldürtenin sen olduğunu bilse, nasıl hissederdi sence? Neden bahsettiğini bilmiyorum.
¿ Cómo crees que se sentiría de saber que tú hiciste asesinar a su padre?
Betts, neden bahsettiğini bilmiyorum.
Betts, no tengo ni idea de lo que estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de qué estás hablando. Vamos.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Lo siento. No se que decirte.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de qué estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum, tamam mı?
No sé qué decirte, ¿ vale?
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No tengo idea de que estás hablando.
Biz--ben neden bahsettiğini bilmiyorum.
No se sobre lo que estás hablando.
- İtiraf etme vaktin geldi. - Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Abigail Tunstall y Colin McTavish.
Neden bahsettiğini bilmiyorum. Her neyse.
Alguien con ese nombre mató a varias enfermeras en Portland.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de qué hablas.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de qué hablas.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de lo que me estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No entiendo de qué estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Sé de qué estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum. Bu bir soru değil.
No se de qué esta hablando.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- No se de que hablas.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de qué estas hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- No sé de qué estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de lo que hablas...
Neden bahsettiğini bilmiyorum?
No se de que estas hablando
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- No de que estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de lo que estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum ama aynı fikirdeyim.
No sé de que demonios estás hablando, pero estoy de acuerdo.
Onunla bağlantıda mıydın? Neden bahsettiğini bilmiyorum.
¿ Está en contacto con él?
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de que está hablando.
Yalan söylüyorsam, o da "Neden bahsettiğini bilmiyorum" diyecektir işte ondan sonra beni bir şeyler çevirmekle suçlayabilirsin.
Y si estoy mintiendo, ella dirá : "Nose de que estas hablando", y entonces me atraparás de manera fuerte.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No tengo idea de qué estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum!
- No sé de qué hablas.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum bu yüzden, bunu benden almadın.
- No sé de lo que estás hablando... por lo que... no has conseguido esto por mi.
Evet, ne... neden bahsettiğini bilmiyorum.
Sí, yo... no sé de que estás hablando.
Nick, neden bahsettiğini bilmiyorum.
Nick, no sé de qué estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- ¿ Tú? No sé de qué está hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No se de que me estás hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé lo que quieres decir.
Gerçekten neden bahsettiğini bilmiyorum.
Sinceramente no se de que estas hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- No sé de qué me hablas.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de lo que estas hablando.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de qué está hablando.
Neden bahsettiğini bile bilmiyorum. - Kimde olduğunu bile bilmiyorum.
Ni siquiera sé de lo que estás hablando, mucho menos quién lo tiene.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No sé de quién estás hablando.
Neden bahsettiğini yada burada az önce ne olduğunu bilmiyorum.
No sé de qué estás hablando o lo que acaba de suceder.
Neden bahsettiğini bile bilmiyorum.
No tengo ni idea de lo que habla.
Hugh, neden bahsettiğini gerçekten bilmiyorum.
Hugh, no sé de que estás hablando.
Neden bahsettiğini bile bilmiyorum.
¡ Ni siquiera sé de que estás hablando!
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
¿ Y tú?
Neden bahsettiğini hiç bilmiyorum.
No tengo ni idea de qué estás hablando.
neden bahsettiğini anlamıyorum 78
neden bahsettiğini bilmiyorsun 17
neden bahsettiğinizi anlamıyorum 25
neden bahsettiğinizi bilmiyorum 61
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
neden bahsettiğini bilmiyorsun 17
neden bahsettiğinizi anlamıyorum 25
neden bahsettiğinizi bilmiyorum 61
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
bilmiyorum efendim 100
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ama 97
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ama 97