Neden ona sormuyorsun перевод на испанский
211 параллельный перевод
Neden ona sormuyorsun?
- ¿ Por qué no se lo preguntas?
Nerede olduğunu bilmek istiyorsan, adam döndüğünde neden ona sormuyorsun?
Si quiere saber dónde están los hombres y cuándo volverán, ¿ por qué no lo pregunta?
- Ne söyledi? Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no se lo preguntas?
Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no se lo pregunta a él?
İlkbahara kadar savaşın bitip bitmeyeceğini neden ona sormuyorsun?
Diles que pueden quedarse, si es que permanecerán todo el invierno.
Ama onun var. Neden ona sormuyorsun?
Pero ella si. ¿ Por qué no le pregunta?
Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no le pregunta?
- Neden ona sormuyorsun?
- ¿ Por qué no le pregunta a él?
Neden ona sormuyorsun.
¿ Por qué no se lo preguntas a él?
- Neden ona sormuyorsun?
- ¿ Por qué no se lo preguntas tú?
Neden ona sormuyorsun?
Pregúntele.
Neden ona sormuyorsun?
- No sé. Pregúntele.
- Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no se lo preguntas?
Bayan kuzeni, neden ona sormuyorsun?
Esta señora es su prima. Podría ayudarle.
Neden ona sormuyorsun seni gelincik.
¿ Por qué no le preguntas de una vez, cobarde?
Öyle mi? Neden ona sormuyorsun?
¿ Sí, por qué no le preguntas a él?
Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no se lo preguntas?
- Bilmiyorum. Bunu neden ona sormuyorsun?
No lo sé. ¿ Por qué no se lo preguntan a él?
Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no le preguntas?
- Neden ona sormuyorsun?
Pregúntaselo a él.
neden ona sormuyorsun?
¿ Por que no se lo preguntas?
Neden ona sormuyorsun?
- ¿ Por qué no le pregunta a ella?
- Bilmiyorum. Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no se lo preguntas?
Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no le preguntamos?
Senin annen. Neden ona sormuyorsun?
Es su mamá, ¿ por qué no le pregunta a ella?
Neden ona sormuyorsun.
¿ Por qué no la invitas tú?
Neden ona sormuyorsun?
Pregúntaselo.
Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué lo pregunta?
Pacey, o kadar endişeniyorsan neden ona sormuyorsun?
- ¿ Por qué no se lo preguntas?
Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no se lo preguntamos?
Neden ona sormuyorsun, Forman?
¿ Por qué no le preguntas, Forman?
Neden ona sormuyorsun?
Pregúntale.
Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no le preguntas a él?
Neden ona sormuyorsun?
Pregúntale a ella.
Neden ona sormuyorsun.
¿ Por qué no se lo preguntas?
Neden ona Hugh Clagg'i kimin vurdugunu sormuyorsun?
¿ Por qué no le pregunta quién ha matado a Hugh Clagg?
Neden arayıp ona sormuyorsun?
¿ Por qué no le llamas y se lo preguntas?
Neden ona dans edip etmeyeceğini sormuyorsun?
¿ Por qué no le pide un baile y lo descubre?
Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no se lo pide a ella?
Bak, eğer bir yararın dokunsun istiyorsan, neden ona Yara'nın yerini sormuyorsun?
Si quieres hacer algo de provecho, ¿ por qué no le preguntas por Scar?
Neden ona sormuyorsun?
- ¡ Pregúntale!
Neden ona gerçekten ne demek istediğini sormuyorsun?
¿ Por qué no Ie preguntas qué insinúa?
Neden Berchtesgaden'a uçup ona kendin sormuyorsun.
¿ Por qué no vuela hasta Berchtesgaden y se lo pregunta?
- Neden ona kendin sormuyorsun?
- ¿ Por qué no se lo pregunta usted?
Neden ona bir şey sormuyorsun?
¿ Por qué no le preguntas algo?
Tamam, neden Steve hakkındaki sorularını ona sormuyorsun?
Bueno, por qué no le preguntas a ella sobre Steve?
- Neden ona sormuyorsun?
¿ Por qué no le preguntas?
Neden gidip ona sormuyorsun?
Pregúntale.
Neden buraya gelmesini bekleyip, ona ne yapmak istediğini sormuyorsun?
Espera a que llegue para que le preguntes lo que quiere hacer.
Neden ona kendin sormuyorsun, Bıyıklı?
¿ Por qué no le preguntas tú mismo, bigotón?
Neden bunu ona sormuyorsun?
¿ Por qué no se lo preguntas a él?
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25