Neden beni dinlemiyorsun перевод на испанский
119 параллельный перевод
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me escuchas?
Yalancı! - Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ A qué vienes? Hazme caso.
- Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me haces caso?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me estás escuchando?
Neden beni dinlemiyorsun, Neil?
¡ Neil! ¿ Por qué no me escuchas?
- Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no escuchas?
sana söylemiştim. bir şans için neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué nunca me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun hiç?
- ¿ Por qué no me escuchas nunca?
Baba, lanet olsun. Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué nunca me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¡ Oye! ¿ Por qué me dijiste que no?
Neden beni dinlemiyorsun Carlos?
¿ Por qué no me escuchas Carlos?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Qué te pasa? Te matarás.
Lanet olsun, neden beni dinlemiyorsun?
¡ Maldita sea! ¿ Quieres escucharme?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no quieres hacerme caso?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me escucharás?
- Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Podrías escucharme?
- Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me escucha? . ¿ Por qué? .
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me prestas atención?
- Neden beni dinlemiyorsun?
No sé por qué, pero no me estás escuchando.
- Madem bir melek gibi çalıyorum, neden beni dinlemiyorsun?
Si toco como un ángel, ¿ por qué no escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué diablos no me oyes?
Neden beni dinlemiyorsun?
Por que no me escuchas? . Intento salvarte.
- Neden beni dinlemiyorsun? - Sen beni dinlemiyorsun.
No sé por qué, pero no me estás escuchando.
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por que no me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué nunca me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me escucha?
Neden beni dinlemiyorsun?
Por qué no me haces caso?
- Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun, Glenn?
¿ No escuchas, Glenn?
Böyle güzel bir takım üzerinde kan görmek isteyeceğini sanmıyorum. yani neden beni dinlemiyorsun?
Bueno, estoy seguro de que no querrás sangre sobre ese bonito traje ¿ así que por qué no me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no escuchas?
Beni dinlemek zorundasın neden beni dinlemiyorsun?
Escúchame, ¿ por qué no me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué estoy escuhando esto?
- Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me escuchas para variar?
Tanrı şahidim olsun, - - Neden beni dinlemiyorsun?
Honestamente, ella es... ¿ Por qué no me estás escuchando?
Eve girin. Neden hiç beni dinlemiyorsun?
Entra a la casa. ¿ Por qué nunca me escuchas?
Neden dinlemiyorsun beni? !
¿ Por qué no me escuchas?
Neden sadece beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me escuchas a mí?
Gina, neden bir saniyeligine beni dinlemiyorsun.
Oye, Gina, ¿ por qué no oyes lo que tengo que contarte?
- Neden beni dinlemiyorsun? - Neden dinleyeyim.
¿ Por qué iba a hacerte caso?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me haces caso?
Ben Joe, şimdi neden şu donut'ını iki saniye bırakıp beni dinlemiyorsun?
Soy Joe. Por qué no paras... esa dona por un momento y me escuchas.
Beni dinlemiyorsun. Neden?
No me escucha. ¿ Por qué?
- Neden beni hiç dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me haces caso?
Neden beni hiç dinlemiyorsun?
¿ Por qué nunca me escuchas?
Beni neden hiç dinlemiyorsun?
Porqué ustedes dos no me escuchan?
Beni neden dinlemiyorsun?
Por qué no me escuchas?
Neden susup beni dinlemiyorsun?
¿ Porque simplemente no te digo lo que pasó?
- Beni neden hiç dinlemiyorsun?
Nunca me haces caso. Harry, tírala.
Neden bir dakika olsun beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no guardas tu orgullo en el bolsillo y me escuchas un minuto?
neden beni aramadın 26
neden beni terk ettin 16
neden benimle gelmiyorsun 29
neden beni takip ediyorsun 24
neden beni seçtin 22
beni dinlemiyorsun 82
dinlemiyorsun 67
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden beni terk ettin 16
neden benimle gelmiyorsun 29
neden beni takip ediyorsun 24
neden beni seçtin 22
beni dinlemiyorsun 82
dinlemiyorsun 67
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97