Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bunu nasıl yapıyor

Bunu nasıl yapıyor перевод на французский

180 параллельный перевод
Peki bunu nasıl yapıyor acaba?
Et comment cela, je te prie?
Bunu nasıl yapıyor bilmiyorum, gerçekten.
Je ne sais vraiment pas comment il fait.
Peki bunu nasıl yapıyor, Müfettiş?
Mais comment fait-il, inspecteur?
Hey, hey, bunu nasıl yapıyor, Dinky?
Comment elle fait ça, Dinky?
Bunu nasıl yapıyor?
Comment elle fait ça?
- Bunu nasıl yapıyor?
- Comment fait-il ça?
- Bunu nasıl yapıyor?
Comment il fait?
- Bunu nasıl yapıyor?
- Mais comment fait-il?
Bunu nasıl yapıyor?
Comment fait-il?
- Bunu nasıl yapıyor?
- Pourquoi il fait ça?
- Bunu sana söyleyemem. - Bunu nasıl yapıyor John?
- Comment fait-il?
Bunu nasıl yapıyor, Quinton?
Comment s'y est-il pris?
Bunu nasıl yapıyor?
Comment il fait?
- Bunu nasıl yapıyor?
- Comment il fait ça?
Bunu nasıl yapıyor?
Comment fait-il ça, Dim?
Burda bunu nasıl yapıyorlar bilmiyorum... ama benim kabilemde... uzun uzun zaman alıyor.
Ici, je ne sais pas, mais dans ma tribu, elles sont interminables.
Bunu nasıl yapıyor?
Comment fait-elle?
Nasıl? Bunu nasıl yapıyor?
Comment?
- Bunu nasıl yapıyor?
- Comment fait-il?
- Beecher bunu nasıl yapıyor?
- Pourquoi c'est lui qui fait ça?
Bunu nasıl yapıyor?
Qui a fait ce travail?
Bunu nasıl yapıyor?
Comment ça marche?
Harikaydı! Bunu nasıl yapıyor?
Comment il fait?
Bunu nasıl yapıyor?
Comment fait-elle ça?
Piper bunu nasıl yapıyor?
Comment fait Piper?
- Bunu nasıl yapıyor?
Comment fait-elle?
- Bunu nasıl yapıyor?
Mais comment il fait?
İnsanlar bunu nasıl yapıyor, anlamıyorum.
Je ne sais pas pourquoi on fait ça.
"Bunu nasıl yapıyor böyle?"
Regarde-la!
Aramızda biraz bile sevimsiz bir şey olmamış gibi. Bunu nasıl yapıyor?
Comme s'il n'y avait pas l'ombre d'un problème entre nous.
- Bunu nasıl yapıyor?
- Comment il fait?
Nasıl yapıyor bunu?
Comment fait-elle?
Nasıl yapıyor bunu? Bu sizi tatmin etti mi?
Satisfaits?
- Bunu nasıl yapıyor?
Comment fait-il?
- İnsanlar bunu her gün nasıl yapıyor?
Comment ces gens font ça tous les jours?
Çok seks yapıyor sadece. Ölüm haricinde bunu nasıl tedavi ediyorsun?
Seule la mort peut la guérir!
Nasıl yapıyor bunu?
Comment fait-il?
Onlar bunu nasıl yapıyor anlamıyorum.
Comment font-ils?
Bart, bunu her hafta nasıl yapıyor?
Comment il peut faire ça toutes les semaines, Bart?
- Bunu nasıl yapıyor?
- Comment elle peut faire ça?
"Nasıl yapıyor bunu?"
Comment il fait?
Bunu bilmek sizi nasıl eşit seviyede yapıyor?
En quoi ça vous rend "intelligent pareil"?
Nasıl yapıyor ki bunu?
Comment fait-il?
Nasıl yapıyor bunu?
C'est quoi ces cartes?
Nasıl yapıyor bunu?
Comment a-t-il pu faire ça?
- Nasıl yapıyor bunu?
Comment est-ce qu'il fait ça?
Eski huysuz haline dönmüş, görevini general gibi yapıyor ve, bunu sana söylememem gerekiyor, nasıl olduğunu öğrenmek için her gün Henry'yi arıyor.
"Egal à lui-même, ce vieux ronchon dirige la mission comme un général " et demande de tes nouvelles à Henry tous les jours. "
Amanın! Nasıl yapıyor bunu!
Mince, c'est pas possible ce qu'elle fait!
Wu bunu bana nasıl yapıyor?
Comment fait ce satané Wu?
Nasıl yapıyor bilmiyorum ama, Edie bunu tamamiyle kendisi ile alakalı bir şekle getirmeyi başardı.
Je ne sais pas comment elle a fait, mais Edie s'est arrangée pour tirer la couverture à elle.
Nasıl yapıyor bunu?
- Comment est-ce possible?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]