Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bunu nasıl yapıyorsun

Bunu nasıl yapıyorsun перевод на французский

419 параллельный перевод
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment on fait?
Bunu nasıl yapıyorsun, Johnny?
Comment avez-vous fait Johnny?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
Où est l'astuce?
Harry, dostum, Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
Je ne sais pas comment tu fais.
Cevabını bilmelisin. Bunu nasıl yapıyorsun?
Et toi, tu fais ça depuis 16 ans!
Augusto, bunu nasıl yapıyorsun?
Comment fais-tu, toi?
Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum, Bence çok takdir edilecek bir davranış.
Quel effort louable!
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- Comment faites-vous ca?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment vous faites ça?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment faites-vous ça?
Emrin altında elli hemşire! Martha, bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
Cinquante infirmières sous vos ordres?
Bunu nasıl yapıyorsun? Yani, demek istediğim nasıl...?
Comment fais-tu?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment faites vous ça?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment t'y arrives, hein?
Bu nasıl oluyor? Bunu nasıl yapıyorsun, ahbap?
Comment tu fais ça, dis-donc?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Ça fonctionne comment?
Bunu nasıl yapıyorsun, Julian?
Comment faites-vous?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment y arrivent-ils?
- Bunu nasıl yapıyorsun.
- Comment faites-vous?
Bunu nasıl yapıyorsun?
- Comment fais-tu?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment tu fais ça?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment as-tu fait?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- Comment faites-vous ça?
Bunu nasıl yapıyorsun? Seninle lütfen odamda görüşsek?
- Puis-je vous parler?
- Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum. Ben Charlie'den başka biriyle çıkmadım bile.
- Je ne sais pas comment tu fais, moi, je ne suis sortie qu'avec Charlie.
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- Comment fais-tu ça?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment on s'y prend?
- Bunu nasıl yapıyorsun, bilmiyorum.
- Je sais pas commenr ru fais.
nasıl--bunu nasıl yapıyorsun?
Comment... - Comment faites-vous?
- Bunu nasıl yapıyorsun? - Böyle sorular sormayarak.
- En ne posant pas ce genre de questions.
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- Comment tu sais?
Bunu nasıl yapıyorsun, Homer?
Comment fais-tu, Homer?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment fais-tu?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment faites-vous?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment arrives-tu à faire ça?
- Her seferinde bunu nasıl yapıyorsun?
- Pourquoi tu fais ça?
Hey, Tom, bunu nasıl yapıyorsun?
- Hé! Tom, comment allez-vous?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment... tu fais?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Tu es si doué pour la magie. Comment fais-tu?
Hem de nasıl. Neden yapıyorsun bunu Harry?
Pourquoi fais-tu ça?
polisten evvel bulman... - Nasıl yapıyorsun bunu?
Juste avant la police, comment vous y prenez-vous?
Bunu nasıl yapıyorsun, Leah?
Comment t'y prends-tu?
Bunu nasıl yapıyorsun? Kolay Carlos.
C'est facile.
- Nasıl yapıyorsun bunu?
- Comment y arrives-tu? - Quoi?
Pekala, nasıl yapıyorsun bunu?
Comment vous faites?
Bunu nasıl yapıyorsun? Şöyle söyleyeyim Diane.
Comment fais-tu?
Ben yapışkan gibi onun yanındayken bunu nasıl yapmayı planlıyorsun?
Ah, oui? Et comment vous l'emmènerez à l'aéroport sans que Freddy Benson ne vous colle?
Nasıl benim için temizlemiyorsun da bir yabancı için bunu yapıyorsun?
Si Jamie pense que vous y arriverez, alors vous y arriverez. - Oui.
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment vous faites?
Bunu nasıl yapıyorsun?
C-Comment tu fais ça, hombre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]