Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bunu nasıl yapabilirsin

Bunu nasıl yapabilirsin перевод на французский

150 параллельный перевод
Gramer bilmiyorsan bunu nasıl yapabilirsin?
Comment tu fais sans manuel?
- Bunu nasıl yapabilirsin?
- Comment pouvez-vous me faire cela?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Comment pouvez-vous faire ça? !
Yani, bunu nasıl yapabilirsin ki?
Comment as-tu pu faire ça?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Tu as osé! ?
Richard'a bunu nasıl yapabilirsin? O ailemizin bir parçası sayılır.
Allons, il fait presque partie de la famille.
Bunu nasıl yapabilirsin ki?
Comment tu peut Cela?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Comment tu as pu?
Bunu nasıl yapabilirsin, Marge?
Comment peux-tu faire ça, Marge?
Kendimi yaşamı korumaya adadım, ama bu insanlara bu işkenceyi bitirmede yardım edebiliriz. - Bunu nasıl yapabilirsin?
Bien que dévoué à la préservation de la vie, ne devrions-nous pas les aider à mettre fin à leur torture.
Bunu nasıl yapabilirsin?
Pourquoi as-tu fait ça?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Tu veux m'enlever, comme ça!
Bunu nasıl yapabilirsin seni öldürücem lanet olası fahişe
Je vais te tuer!
Bunu nasıl yapabilirsin Bakmıyordum bile.
Tricheur! Comment oses-tu? Je ne regardais même pas!
Annem rahatsızken, bunu nasıl yapabilirsin?
Tu ne devrais pas partir, maman est malade.
Bunu nasıl yapabilirsin?
Comment tu ferais?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Pourquoi fais-tu cela?
- Ona bunu nasıl yapabilirsin?
- Comment avez-vous pu la traiter ainsi?
Üstüne alınma, ama masa başında çalışarak, bunu nasıl yapabilirsin ki?
Ce n'est pas pour être méchant, mais regardez où vous travaillez.
Koca Tony, bunu nasıl yapabilirsin?
Gros Tony, comment pouvez-vous faire ça?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Comment avez-vous pu faire ca?
Bunu nasıl yapabilirsin ki?
Comment?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Comment t'as pu faire ça?
Sen karşı dairede oturuyorsun, bir çocuğa bunu nasıl yapabilirsin?
Vous habitez la porte d'à côté, comment pouvez-vous faire ça avec un gosse?
Bana bunu nasıl yapabilirsin? !
Comment as-tu pu me faire ça?
Pete bunu nasıl yapabilirsin?
Pete... fais pas ça.
- Bunu nasıl yapabilirsin?
Comment avez-vous pu faire ça? Comment j'ai pu?
Bu kadın... - Bunu nasıl yapabilirsin?
- Comment peux-tu faire ça?
Birine bunu nasıl yapabilirsin?
Comment on fait ça à quelqu'un?
- Carla, bunu nasıl yapabilirsin?
Carla, comment as-tu pu?
Dorothy, bunu nasıl yapabilirsin?
Tu n'as pas honte?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Commissaire...
Aralarında nasıl bir benzerlik kurduğunu anlayamıyorum, Mrs. Talbot ama belki mahkemede bunu yapabilirsin.
Je ne vois pas en quoi les deux affaires se ressemblent Mme Talbot. Je verrai peut-être au procès.
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Comment peux-tu me faire ça?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Oser me faire ça, à moi?
Fakat bunu nasıl yapabilirsin?
Quel rapport avec moi?
Dodo, bunu nasıl yapabilirsin?
Comment peux-tu?
Bunu ona nasıl yapabilirsin?
Comment as-tu pu lui faire ça?
Bunu burada nasıl yapabilirsin ki?
Mais c'est impossible ici.
Bunu bize nasıl yapabilirsin?
Tu n'as pas le droit!
Bunu ona nasıl yapabilirsin?
Qu'est-ce que ce fou t'a fait?
Bunu hamile bir kadına nasıl yapabilirsin?
Comment avez-vous pu faire ça à une femme enceinte?
Nasıl yapabilirsin bunu?
Comment as-tu osé faire ça?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
- Pourquoi tu me fais ça?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Comment as-tu pu me faire ça? Nous faire ça?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Comment as-tu pu?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Comment as-tu pu me faire ça?
Herkul, sevgilim, bunu bana nasıl yapabilirsin?
Hercules, comment oses-tu?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Comment avez-vous pu me faire ça?
- Bunu babana nasıl yapabilirsin?
- Faire ça à son père.
- Bunu babana ve bize nasıl yapabilirsin?
Comment as-tu pu faire ça, à nous et ton père?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]