Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Size iyi haberlerim var

Size iyi haberlerim var перевод на французский

67 параллельный перевод
Size iyi haberlerim var, Monsenyör Chanut.
J'ai de bonnes nouvelles pour vous, M. Chanut.
Size iyi haberlerim var!
Il s'en est sorti!
Başkanım, size iyi haberlerim var. Görev süreniz doldu.
M. le Président, une bonne nouvelle... votre mandat est expiré.
Sonunda size iyi haberlerim var.
Enfin, de bonnes nouvelles.
Bay Nugent, size iyi haberlerim var.
M. Nugent, j'ai de bonnes nouvelles.
Beyler, size iyi haberlerim var.
Messieurs, j'ai de bonnes nouvelles.
Bay Sheldrake, size iyi haberlerim var.
M. Sheldrake, j'ai une bonne nouvelle pour vous.
Size iyi haberlerim var.
J'ai une bonne nouvelle :
Size iyi haberlerim var. 3 bedava bilet alabilirim. Palladium Iggy Pop, Deedee ile...
Je peux avoir trois billets gratuits pour Iggy Pop avec Dee Dee Ramone.
" Size iyi haberlerim var.
" J'ai une bonne nouvelle :
Size iyi haberlerim var Bay Talbot.
J'ai de bonnes nouvelles pour vous, M. Talbot.
Bay Huo, size iyi haberlerim var.
J'ai une bonne nouvelle pour toi.
Size iyi haberlerim var, ama korkarım bir kişilik oda var. Bu taraftan, genç adam. - Affedersin, çocuk.
Elle va vous sourire cette fois, mais juste une personne.
Hepsinden önce size iyi haberlerim var.
Tout d'abord, j'ai de bonnes nouvelles pour tous.
Millet, millet, size iyi haberlerim var.
Votre attention! J'ai de bonnes nouvelles.
Gençler, size iyi haberlerim var.
Bonne nouvelle.
- Ama size iyi haberlerim var. - Öyle mi?
Mais j'ai de bonnes nouvelles.
Size iyi haberlerim var. Fizyoterapiye başlama vakti.
Il est temps de commencer votre rééducation.
Size iyi haberlerim var
J'ai de bonnes nouvelles pour vous.
"Size iyi haberlerim var"
"Écoutez, j'ai de bonnes nouvelles pour vous."
Hey, size iyi haberlerim var adanmış sevgililerim.
Bonne nouvelle, mes chers passionnés.
Size iyi haberlerim var.
J'ai une bonne nouvelle pour vous.
Size iyi haberlerim var.
J'ai des bonnes nouvelles.
Elmo ve çevresindeki kadınlara sesleniyorum. Size iyi haberlerim var.
À toutes les femmes d'Elmo et d'ailleurs, j'ai de bonnes nouvelles pour vous- -
Ama size iyi haberlerim var. Olay yeri inceleme bölümümüz Bayan Dubois ısrarları sonucu davadaki tüm kanıtları yeniden inceledi.
Sur la demande de Mme Dubois, notre équipe de légistes, a réexaminé toutes les preuves et ça révèle, qu'Amanda s'est infligée ses blessures toute seule.
Size iyi haberlerim var.
J'ai de bonnes nouvelles.
Size iyi haberlerim var.
- J'ai une bonne nouvelle.
Size iyi haberlerim var, Majesteleri.
J'ai de bonnes nouvelles.
Size iyi haberlerim var, Olsen ikizlerle anlaşmaya vardım.
Génial, je rêve d'être l'agent de la 3e jumelle Olsen.
Size iyi haberlerim var. Bebeğin DNA'sı eşleştirildi.
Une correspondance avec l'ADN du bébé.
Çünkü size iyi haberlerim var.
II y a un point positif.
Benim size çok iyi haberlerim var.
J'ai de très mauvaises nouvelles. J'ai de très bonnes nouvelles pour vous.
"Beyler, size hem iyi hem de kötü haberlerim var." demiş.
Il dit : "Messieurs, j'ai une bonne nouvelle et une mauvaise".
Size iyi haberlerim var.
Bonne nouvelle, Général Motus!
Doktor Arbogast, size hem iyi hem kötü haberlerim var.
Dr Arbogast. J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle.
Hesiod ve sizin için bazı iyi haberlerim var. Size savaşçı kadını getirdim.
Bonne nouvelle, je vous amène la guerrière.
Size vermek için sabırsızlandığım iyi haberlerim var.
J'avais une nouvelle dont je brûlais de vous faire part.
Size bazı iyi haberlerim var.
Les nouvelles sont bonnes.
Size çok iyi haberlerim var.
J'ai une bonne nouvelle.
Size çok iyi haberlerim var.
J'ai d'excellentes nouvelles.
Bakın, size iyi haber verecek olmaktan nefret ediyorum ama, ne yazık ki, iyi haberlerim var.
Bon, je déteste vous donner de bonnes nouvelles, mais, malheureusement, j'en ai.
Size çok iyi haberlerim var.
J'ai de bonnes nouvelles.
Millet, size bazı iyi haberlerim var.
Tout le monde, j'ai une bonne.
Kendimi pek iyi hissetmiyorum, o yüzden bir kaç test yaptırmak için buraya geldim korkarım ki size bazı kötü haberlerim var.
Je me sentais mal, alors je suis venu faire des analyses. Je crains d'avoir une mauvaise nouvelle.
Korkarım ki size iyi ve kötü haberlerim var.
"J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle."
Size iyi haberlerim var.
J'ai une bonne nouvelle.
Size iyi haberlerim var.
J'ai de bonnes nouvelles pour vous.
- Size iyi haberlerim var.
- Voilà la bonne nouvelle.
- Peki, size iyi haberlerim var.
Bonne nouvelle.
- Size çok iyi haberlerim var.
- J'ai des nouvelles fantastiques.
Size bazı iyi haberlerim var.
J'ai de bonnes nouvelles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]