Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Asagi

Asagi перевод на португальский

153 параллельный перевод
su aptal tepeden asagi indim ve market alisverisi yaptim.
Eu desci um monte ridículo e fui fazer compras à mercearia.
Elleri Lea'nin vücudundan asagi dogru kayiyor.
As mãos dele movem-se pelo corpo dela abaixo.
Çitle birlikte sirtüstü asagi yuvarlanmis ve asagidaki kayaya çarparak durmus.
Caíu para trás pelo penhasco, levando a vedação com ele, ficou preso na rocha.
Sanz'u yukari mi, asagi mi yürüyorsun?
Sobes ou desces Camposos Champs?
Bir daha dene, simdi bu kez asagi indir, yavasça, yavasça.
Outra vez, mas desta vez mais devagar.
Asagi inecegim.
Vou descer, por favor.
Asagi iniyoruz.
Vai descer?
Frisky, in asagi oradan.
Frisky, desce daí.
Asagi kayiyorum. Yakaladin!
Segura-me Chewie...
Ben asagi atlayamam
É impossível saltar... ahhhhhhh!
- Kirmizi Uc, Kirmizi İki, asagi indirin onu!
Tens três atrás! Red 3 e 2, cubram-me. - Entendido.
- Bilmem. - Asagi indiginde birini görmedin mi?
- Não estava um homem lá em baixo?
"Bu sapkayi yukari-asagi salliycam, onlar da ates edecek."
Eu vou levantar o boné e movê-lo, eles vão disparar.
Bir dakikada editör koltugundan asagi tirman.
Deixa de ser por um minuto o editor.
Agabeyini kaykay gibi giydirip bir kaykaya baglayip agaçlikli bir yoldan asagi dogru firlatiyorsun.
Pões uma roupa de skate nele, o coloca-lo num skate e o joga-lo no corredor para derrubar os pinos.
Böylece asagi yukari bütün kas becerilerimi kaybettim.
E perdi praticamente a minha coordenação motora.
Ev asagi yukari bir kilometre uzakliktaydi.
Estou a menos de uma milha de casa.
Fiyati asagi çekmeye çalisacagiz!
Iremos tentar baixar o preço, ouviu-me?
Bunlari asagi koy.
Vista isto.
Herkesi asagi aliyor!
Vamos chingar alguns nomes e chutar um traseiros!
- Iyi indirdin asagi annecim.
- Boa batida, Mãe.
Yan motorlar 20 derece asagi. Sola dogru 190.
Ângulo de 20 graus abaixo da linha da proa Virando à esquerda 1-9-0.
Kural 2 : Sakin asagi dusmeyin.
Segunda, nunca caiam.
- Scout, asagi!
- Scout, para baixo!
Yoksa sürekli biraz asagi, biraz yukari, "Hayir tatlim, o senin kendi bas parmagin."
Senão é "mais abaixo", "mais ao lado", "não, querido, isso é o teu polegar."
Ondan sonra asagi dogru hayal kirikligi, karisiklik, yalnizlik.
Depois movemo-nos para baixo para frustração, confusão, solidão.
Odasina zehirli yilan koyarak Ya da dunyanin sonundan onu asagi atarak?
Serpentes venenosas no seu quarto, ou atirá-lo dos limites da terra?
asagi!
Para baixo.
Asagï iniyor... yarïs pistinde.
Alastra ao... na pista de corridas.
Tamam. Tekrar asagï.
Baixe-a de novo.
Bas asagï!
Cabeça baixa!
Asagï.
Baixo.
- Asagï.
- Baixo.
Asagï in.
Desça já.
- Aşaği, Daphne.
- Mais baixo, Daphne.
Zardoz her mevsim hasadimizi almak için aşaği inerdi.
Todas as estaçöes o Zardoz descia para levar a nossa colheita.
Bunu sandalyesiyle yoldan asagï itsene.
Empurre a cadeira de rodas pela rampa. Estamos a trabalhar.
Tavan asagï iniyor!
O tecto está a descer!
EVİ BOYA. YUKARI AŞAĞI DEĞİL SAĞA SOLA.
PINTA CASA NÄO ACIMA-ABAIXO.
AŞAĞI SIRALARDAN, 3. SIRADAN OLSUN.
BANCADA INFERIOR, TERCEIRA
Yerinizde olsam tepeden aşağî inmezdim.
É tudo vosso?
Depozito olarak en aşağî 35-40 dolar verirler.
Dão pelo menos $ 35 a $ 40.
Anneniz ona nasîl muamele ettiğinizi görseydi... cennetten aşağî inip hepimizi teker teker öldürürdü!
Se a vossa mãe visse como o tratam, descia do céu e matava-nos a todos!
Bilmiyorum. Aşağî inip onlarla dövüşmeyeceğim.
Mas não vou lutar contra eles.
- Willard, aşağî in.
- Vai tu, Willard.
- Ben aşağî inmem.
- Eu não vou!
Lidia, in oradan aşağî!
Ponham-se a milhas!
Simdi asagi geciyoruz ve yan cizdi adamimiz, Lynn Swann.
Nós vamos de uma equipa campeã de futebol para um bando de cachorros! Agora, nós estamos indo com o nosso repórter, Lynn Swann.
DÜŞMAN BÖLGESİ AŞAĞI SOUTH PARK
SITUAÇÃO HOSTIL BAIXA DE SOUTH PARK
Aşaği gelin ve hareket eden herşeyi öldürün.
Podes entrar, e mata tudo o que mexa.
Sivilce AŞAĞI ALIN 14 : 20
A BORBULHA TESTA - 14 : 2O

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]