Asagilik перевод на португальский
38 параллельный перевод
Böyle asagilik tipler olmayi birakmaliyiz.
Temos de parar de ser tão imbecis.
Asagilik herif.
És um idiota.
"Duyarsiniz bir asagilik adam ugruna bes paralik oldugunu bir kadinin serefinin."
"Ouvimos falar de uma mulher que foi..."
Asagilik serseri!
Maldito filho da mãe!
Biliyor musun, senin gibi bir devlet memurunun boyle davranmasi cok asagilik bir durum.
Sabe, a sua atitude como funcionário púlico deixa muito a desejar.
Bu da o, asagilik numaralarindan birisi.
Um dia mais?
Onu öldürdün asagilik herif.
Tu assassinaste-o, cabrão.
Seni asagilik...
Filha da...
Hayir. Asagilik herifin tekisin.
Não tu és só, outro idiota.
Birden bire, küçük bir bebege dogru yaklasan, asagilik yilanlari görüyoruz. Bebek bizim gözetimizde degil.
De repente, vemos as malditas cobras a aproximar-se de um bebezinho.
Sen Bay Asagilik'sin. Lily nerede?
És o Tom Petty.
Asagilik * iç!
Seu tarado.
Asagilik herifin tekisin.
És um grande parvo.
Asagilik k.ltak!
Puta!
Yani sakin deneme - bu lanet telefonumu bile cevaplama seni asagilik!
Então, nem mesmo penses... em devolver esta ligação, seu estúpido!
Ben Hollywood daki diger asagilik sex bagimlilarindan degilim.
Eu não sou uma daquelas fúteis máquinas de sexo como os gajos de Hollywood.
Kagit fabrikasinda o asagilik herifi yakalayacagiz.
Nós vamos pegar esse filha-da-puta na fábrica de papel.
Ben büyük bir asagilik kompleksi var.
Vou sair. Onde vais?
- Asagilik herif.
- Bastidores.
Arkani dön ve teslim ol seni asagilik serseri.
Vira-te, seu filho da mãe.
Tüm o iç açici, asagilik otlakçilik hikâyelerini duyacak.
Vai ouvir todas as adoráveis, e desprezíveis histórias sobre o Frank.
Asagilik bir hareketti.
Foi uma atitude idiota.
Seni iki yuzlu asagilik herif.
Seu hipócrita filho-da-puta.
Hayatima girmis olan en adi asagilik herif!
O maior cretino que alguma vez cagou entre duas botas!
Bu asagilik herif kaçiranlarin kaçmasina izin verdi.
Esse idiota deixou os sequestradores escapar.
Asagilik Rus.
Escumalha de Russos.
Biraz bundan alin, asagilik herifler!
Venham aqui malditos.
Seni kötü hissettirmeye çalismiyorum. Ama yapma. Çocuk asagilik herifin tekiydi.
Não te quero fazer sentir mal, mas vá lá o miúdo é um palerma.
Hakikati bilmek istiyorum asagilik herif!
Preciso de saber a verdade, seu filho da mãe!
Bu dogru asagilik herif!
É verdade, seu filho da mãe!
Onlara ve o aşağîlîk Lester Lucket'a bir ders vermeliyiz.
Temos de lhes dar uma lição e ao Lester também.
Nasil olur da... benim işimi bu aşağilik heriflere verirsin, Martinez?
Como voce deu... para estes cuzões filhos da puta meu trabalho, Martinez?
- Bay Asagilik.
- O Tom Petty.
- Bay Asagilik.
- O Tom Petty!
AŞAĞILIK HERİF.
Filho da mãe.
Sakin kaybolup gitme asağilik herif.
Não desapareças agora, seu filho da mãe.
Seni aptal, asağilik herif!
Seu estúpido, filho da mãe estúpido!
AŞAĞILIK KANUN KAÇAĞI JESSE JAMES ADALETE TESLİM EDİLDİ
O FORAGIDO JESSE JAMES ENFRENTOU A JUSTIÇA
aşağılık 128
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya mı 18
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıda kal 30
aşağıdakiler 19
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıda kal 30
aşağıdakiler 19