Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bana ne yapıyorsun

Bana ne yapıyorsun перевод на португальский

250 параллельный перевод
Tanrı aşkına, bana ne yapıyorsun böyle?
Por Deus, o que estás a fazer comigo?
- Senden nefret ediyorum. - Bana ne yapıyorsun?
O que é que me está a fazer?
- Ne demek istiyorsun? - Sen bana ne yapıyorsun, ha?
- O que me estás a fazer?
Bana ne yapıyorsun?
O que é que me está a fazer?
Bana ne yapıyorsun, dostum?
O que vais fazer?
Bana ne yapıyorsun?
O que está fazendo comigo?
- Bana ne yapıyorsun?
- O que está fazendo comigo?
Bana ne yapıyorsun?
O que me estás a fazer?
Bana ne yapıyorsun böyle?
Que me estás a fazer?
Tanrım, bana ne yapıyorsun?
Meu Deus, o que me estás a fazer?
Bana ne yapıyorsun böyle?
Que estás tu a fazer?
Bana ne yapıyorsun böyle?
Que estás a fazer-me?
- Bana ne yapıyorsun?
- O que me estás a fazer?
Heidi, bana ne yapıyorsun?
Heidi, que estás a fazer comigo?
Bana ne yapıyorsun böyle oğlum?
Que diabo me estás a fazer?
Sen bana ne yapıyorsun?
Que estás a fazer-me?
Kahretsin, bana ne yapıyorsun böyle?
Elas falam. Porra, o que é que me estás a fazer?
Bana ne yapıyorsun?
O que você me faz?
Bana ne yapıyorsun?
Que estás a fazer?
Bana ne yapıyorsun, Jeanne?
Que estais a fazer comigo, Joana?
Doktor Melfi, bana ne yapıyorsun, ha?
Dra. Melfi, que diabos me está a fazer?
Bana ne yapıyorsun?
O que raio me está a fazer?
Ne yapıyorsun salak herif, ver şu direksiyonu bana.
Seu louco estúpido. Passa-me o volante.
Bana bak! Ne yapıyorsun sen?
O que é que estás a fazer?
Bana şöyle dedi, "Şakamı yapıyorsun yoksa gerçekten aptal mısın?" "Ne demek istiyorsun?"
Então ele disse-me "Mas és doido ou quê?" E eu respondi, "Mas de quê?"
- Ne yapıyorsun, gerzek herif? - Güven bana, lütfen.
- O que você está fazendo, seu idiota?
Bana ne yapıyorsun?
Que está fazendo?
ve Sen Bana Ne Yapıp, Yapmayacağımı Söylemek İçin Para Almıyorsun..
E tu não és pago para me dizer o que devo fazer.
Ne yapıyorsun? Ver onu bana.
Desligue essa câmara!
"Ne var ki aramızda kalsın ama İsa, Tanrı'nın oğlu, bana işkence yapıyorsun."
"ele não tinha uma casa, " o seu sítio de repouso era um túmulo.
Ne yapıyorsun bana?
O que vais fazer comigo?
İnsanlar bana "Lloyd'la ne yapıyorsun" diye sorduklarında düşünüyorum.
Penso nisso quando a gente diz : "Que estás a fazer com Lloyd Dobler?"
Onu bana ver. - Ne yapıyorsun?
Que raio estás a fazer?
Ne söylediğimi anlıyor musun? Bana saygısızlık yapıyorsun.
- Isso é desrespeito, eu garanto esta merda!
Peki sen ne yapıyorsun? Söyle bana.
Em todo o sítio... nas mamas, no cú...
Ne yapıyorsun dışarıda? Bana öyle seslenme. Kapat çeneni, küçük velet.
Se você vai me chupar...
Ne yapıyorsun dostum? - Kafan iyi mi senin? - Bana borcum var mı piç kurusu?
Chupa isso, filho da puta!
- Bana ne yapıyor? - Ne yapıyorsun- -?
Que está ele a fazer?
Ne yapıyorsun. Bana yardım etmek zorundasın.
Onde pensas que vais?
Sadece bana gösteriş yapıyorsun, ne kadar büyük...
Estás a tentar pavonear o tamanho do teu...
Bana ne yapıyorsun?
O que me estás a fazer, James, com o teu grande e duro...
Ne yapıyorsun? Deden verandayı süpürmem için bana iki dolar verdi.
Seu avô me paga dois dólares para varrer a varanda.
Ne yapıyorsun bana?
O que é que representas para mim?
Bana, ne yapıyorsun?
O que me está fazendo?
Hepsi bana "Rub, ne yapıyorsun?" diyor.
Todos me diziam...
Tamam, neden bana götürülen sokak dövüşçülerine ne yapılıyor anlatmıyorsun?
Ok, agora diz-me... Que estão a fazer com os lutadores que estão a ser levados?
Bana, "Ne yapıyorsun?" dedi.
" Eu? - respondo
Ne yapıyorsun bana?
O que me estás a fazer?
Ne yapıyorsun bana?
O que você está fazendo comigo? !
Bırak beni. Ne yapıyorsun bana?
Que está a fazer-me?
Bana ne yapıyorsun Ed?
Que me vais fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]