Bana ne istediğini söyle перевод на португальский
168 параллельный перевод
Bana ne istediğini söyle.
O que mais quer?
Bana ne istediğini söyle.
Dize-me aquilo que queres.
Bana ne istediğini söyle.
Diz-me só o que queres.
- Bana ne istediğini söyle.
- Pois diga-me o que quer.
Bana ne istediğini söyle.
Diz-me, o que queres?
Bana ne istediğini söyle.
Diz-me o que é que queres.
Sadece bana ne istediğini söyle.
É só dizeres o que queres.
Hadi bana ne istediğini söyle, aklına gelir gelmez.
Pensa o mais rápido possivel e diz o que queres.
Bana ne istediğini söyle.
Diga só o que precisa.
- Bana ne istediğini söyle.
Pára de brincar comigo. Diz-me o que queres.
Lütfen, bana ne istediğini söyle.
Por favor, diz-me o que queres.
Bana ne istediğini söyle.
Diz-me o que queres. Gostas de mim?
Bana ne istediğini söyle.
Diz-me o que queres.
Bana ne istediğini söyle. Bana ne istediğini söyle ve sana onu vereyim.
Diz-me o que realmente queres e eu dou-te tudo.
Bana ne istediğini söyle.
Diga-me só do que precisa.
Bana ne istediğini söyle.
Basta me dizer o que quer.
Bana ne istediğini söyle. Bunu yapabilirim.
Diga o que quer, e eu o farei!
Ama bana ne istediğini söyle oğlum.
Mas diz-me o que é que tu queres, meu filho.
Sadece bana ne istediğini söyle.
Diz-me o que é que queres.
- Bana ne istediğini söyle.
- Diz-me o que queres.
- O halde bana ne istediğini söyle.
- Diz-me então o que queres.
Bana ne istediğini söyle.
Diga-me o que quer.
Bana ne istediğini söyle John.
Diz-me o que precisas, John.
Bana ne istediğini söyle.
Diz-me o que queres que eu dou-te.
- Bana ne istediğini söyle, getireyim.
- Diz-me o que queres.
- Bana ne istediğini söyle, onunla konuşayım.
- O que você quer? Vou falar com ele.
Bana ne istediğini söyle?
Diz-me o que é que tu queres!
çünkü seni seviyorum seninle herşeye varım bebeğim bana ne istediğini söyle.
Porque te Amo, querido.
Buraya bana kendini vermeye gelmediysen, ne istediğini söyle o zaman?
- Por que não deixas de chatear-me com essas tolices?
Bana, ne yapmak istediğini söyle.
Diz-me o que queres fazer.
Bana, ne yapmamı istediğini söyle.
Diz-me só o que queres que eu faça.
Bana gerçekten ne istediğini söyle.
Diz-me o que realmente queres.
- Bana ne kadar çok istediğini söyle.
- Diga-me quanto quer.
Tabii, bana kim olduklarını ve ne zaman davetiyelerini göndermek istediğini söyle.
Basta dizeres quem e quando e nós enviamos os convites.
Sadece bana ne yapmak istediğini söyle ve onu yapalım.
Diz-me só o que queres fazer, e fá-lo-emos.
Ne istediğini söyle bana.
Diz-me o que queres.
Bana yiyecek ve bandaj için ne istediğini söyle, tamam mı?
Quieto. Ei!
Ne istiyorsun? Anlat bana! Ne istediğini söyle bana ki ne yapabileceğime bir bakayım.
Diga o que quer e talvez eu possa ajudá-lo.
Yani ne istediğini söyle bana.
Por isso... Peça o que quiser.
Bana ne istediğini söyle.
Estou radiante.
Sınırsız kaynağa sahibim. Bana ne kadar istediğini söyle.
Tenho recursos ilimitados.
- Bana ne istedigini söyle.
- Diga-me qual é a opção.
Bana sadece ne istediğini söyle.
Diz-me só o que queres.
O halde bana ne yapmak istediğini söyle.
Ok, bem, o que queres fazer?
Otur babanın yanına, bana Noel'de ne istediğini söyle.
Senta-te ao pé do teu pai e diz-me o que queres de presente.
- Tabi, tatlım, sadece öncelikle ne istediğini söyle bana, ben de not alayım ve sonra sana kalemimi ödünç verebilirim böylece herkes mutlu olacaktır.
- Claro. Diz-me o que quer, para que eu possa escrever e depois empresto-lha. Deste modo ficamos as duas contentes.
Kendini iyi hissetmeni istiyorum, bebeğim, ne istediğini söyle bana. Öyle mi?
Sim?
Bana sadece ne istediğini söyle ben de senin için öyle olayım.
Diz-me o que queres, e eu sê-lo-ei.
Ne yapmamı istediğini söyle bana.
Diz-me o que queres que te faça.
Ne istediğini... söyle bana.
Diz-me... o que é que queres!
Bu girişten sonra... şimdi bana hayatta ne yapmak istediğini söyle bakalım.
Portanto, dito isto... diz-me o que queres fazer da tua vida.
bana ne 176
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana neler oluyor 41
bana ne dedin 31
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne yapıyorsun 28
bana neden söylemedin 38
bana ne yapacaksın 29
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana neler oluyor 41
bana ne dedin 31
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne yapıyorsun 28
bana neden söylemedin 38
bana ne yapacaksın 29
bana ne getirdin 24
bana ne olacak 67
bana ne yaptınız 18
bana ne olduğunu anlat 19
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne yapacağımı söyleme 50
bana ne gördüğünü söyle 17
bana ne olacak 67
bana ne yaptınız 18
bana ne olduğunu anlat 19
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne yapacağımı söyleme 50
bana ne gördüğünü söyle 17
bana ne yapacaksınız 16
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
ne istediğini söyle 33
istediğini söyle 29
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
ne istediğini söyle 33
istediğini söyle 29
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19